De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que aproveche
Фиеста!
Última actualización: 2014-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exhortamos al irán a que aproveche la oportunidad que se le ofrece.
Мы настоятельно призываем Иран встать на предлагаемый путь.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exhorto sinceramente al distinguido sr. ministro a que aproveche la ocasión.
Я обращаюсь с искренним и настоятельным призывом к уважаемому министру откликнуться на него.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exhorto al sr. clerides a que aproveche esta oportunidad antes que dejarla pasar.
Я призываю г-на Клиридиса воспользоваться предоставленной возможностью, а не упускать ее.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a este respecto se requiere un enfoque práctico y progresivo que aproveche los mecanismos existentes.
В этой связи необходим практический и поэтапный подход, предусматривающий постепенное развитие существующих механизмов.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el grupo alienta a la onudi a que aproveche las experiencias satisfactorias de cooperación triangular en África.
Группа призывает ЮНИДО использовать успешный опыт трех-стороннего сотрудничества в Африке.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al comenzar la presidencia belga, permítanme que aproveche la ocasión para formular algunas observaciones preliminares.
В начале бельгийского председательства позвольте мне, пользуясь возможностью, высказать кое-какие предварительные замечания.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aliento al gobierno a que aproveche la pericia de las naciones unidas y la sociedad civil en ese sentido.
Я призываю правительство использовать для этого опыт специалистов Организации Объединенных Наций и гражданского общества.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
creo que se precisa una estrategia de prevención mucho más agresiva que aproveche todos los instrumentos del mejor modo posible.
Мы считаем, что необходима гораздо более наступательная стратегия в области профилактики, которая предусматривает оптимальное использование всех средств.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
permítaseme asimismo que aproveche esta ocasión para dar la bienvenida a los nuevos miembros y distinguidos embajadores de la conferencia de desarme.
Пользуясь возможностью, позвольте мне также приветствовать новых членов и уважаемых послов на Конференции по разоружению.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
23. su delegación pide al departamento que aproveche su presencia mundial para fomentar el respeto a todas las religiones y valores culturales.
23. Делегация страны оратора призывает Департамент использовать свое всемирное присутствие для воспитания уважения ко всем религиям и культурным ценностям.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es preciso formular un marco innovador de desarrollo que aproveche la experiencia anterior y reconozca la existencia de nuevos enfoques más productivos del desarrollo.
Необходимо разработать новую, новаторскую программу развития с учетом накопленного опыта и на основе признания новых, более продуктивных подходов к вопросам развития.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) un plan que aproveche los enfoques más apropiados y adapte las intervenciones a los problemas y al contexto específicos de la localidad;
b) план на основе наиболее целесообразного подхода, предусматривающий меры по предупреждению преступности, адаптированные к специфическим местным проблемам и условиям;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
además, al comienzo de la segunda línea, la palabra "aprovechar " se reemplazó por "que aproveche ".
Изменение, связанное с заменой слова "taking " словом "take ", не касается текста на русском языке.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
que aproveche asimismo el alto potencial de desarrollo agrícola, industrial, comercial y turístico de dichos recursos, debido a su riqueza de recursos naturales.
Учитывая богатство природных ресурсов страны, это также позволит эффективно использовать потенциал их сельскохозяйственного, промышленного, торгового и туристического развития.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"exhorta al sistema de las naciones unidas a que aproveche al máximo los mecanismos de coordinación existentes a fin de asegurar la aplicación ... ".
>.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
43. que aproveche activamente la asistencia de la comunidad internacional para llevar adelante la lucha contra el terrorismo y para superar sus consecuencias negativas (belarús);
43. Активно использовать помощь международного сообщества в процессе борьбы с терроризмом и в преодолении его негативных последствий (Беларусь);
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la ventaja de este modelo es que aprovecha considerablemente la arquitectura existente en el terreno.
Преимущество этой модели заключается в том, что она в значительной степени опирается на архитектуру, существующую на местах.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la programación de la educación pública es otro medio que aprovecha el canadá para apoyar la diversidad cultural.
Общественно-образовательная программа является еще одним способом поддержания культурного разнообразия в Канаде.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ha establecido un programa para la modernización de la agricultura, que aprovecha el buen resultado de la ronda de doha.
Уганда приняла программу модернизации сельского хозяйства, рассчитывая на успех Дохинского раунда.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: