Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hechizos magia y asociaciones con el diablo
Колдовство, магия и союз с дьяволом
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el diablo está en casa, pues.
Дьявол именно там, он поселился в их доме.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el caballo valiente y la apuesta con el diablo
О храбром коне и споре святого с чертом
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá concertó un pacto con los hijos de israel.
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jehovah nuestro dios hizo un pacto con nosotros en horeb
Господь, Бог наш, поставил с нами завет на Хориве;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concertamos un pacto con los hijos de israel y les mandamos enviados.
Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути» (5:12).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aquel mismo día josué hizo un pacto con el pueblo, y les dio leyes y decretos en siquem
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos los años la directora ejecutiva y la directora ejecutiva adjunta celebran un pacto con el secretario general.
3. Директорисполнитель и заместитель Директораисполнителя заключают соглашение с Генеральным секретарем, срок действия которого рассчитан на один год.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
espera que, este día se convierta en el despertar de la conciencia de mucha gente que hizo de las mentiras comunistas un hábito, incluso un pacto con el diablo.
этот день пробудит сознание многих людей, которые привыкли к коммунистической лжи, а может даже сами заключили сделку с дьяволом.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá concertó un pacto con los hijos de israel. suscitamos de entre ellos a doce jefes.
Аллах взял договор с сынов Исраила, и воздвигли Мы из них двенадцать предводителей.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las negociaciones para concertar un pacto con la comunidad musulmana de luxemburgo se encuentran en una fase avanzada.
В продвинутой стадии находятся переговоры о соглашении с мусульманской общиной Люксембурга.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hemos cumplido el pacto entre los estados miembros y la secretaría, que es también un pacto con todo el personal de las naciones unidas.
Мы выполнили договор между государствами-членами и Секретариатом, который также представляет собой договор со всеми сотрудниками Организации Объединенных Наций.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he hecho un pacto con mis ojos; ¿cómo, pues, hubiera podido fijar la mirada en una virgen
Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al poner fuerzas a disposición de las naciones unidas, los estados miembros aportantes celebran un pacto con el resto de los miembros de las naciones unidas y la secretaría.
Предоставляя воинские контингенты в распоряжение Организации Объединенных Наций, государства-члены вступают в отношения партнерства с остальными государствами -- членами Организации и Секретариатом.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el 14 de julio de 2000, albers reinició las operaciones en lueshe tras llegar a un pacto con el grupo rebelde ccd, posteriormente convertido en ccd-goma.
98. 14 июля 2000 года Альберс возобновил деятельность в Луеше на основе договоренности, заключенной им с группой повстанцев КОД, которая затем стала известна как КОД-Гома.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por ello, el gobierno del afganistán se centrará en la construcción y la renovación de un segundo pacto: un pacto con la comunidad internacional.
Поэтому правительство Афганистана намерено сосредоточить свое внимание на укреплении и обновлении второго договора -- договора с международным сообществом.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) formulación de un pacto con el sector privado, incluida la cuestión de las necesidades en materia de recursos, a fin de llevar a cabo la reforma de la contratación pública.
d) разработка соглашения с частным сектором, включая вопрос о ресурсных потребностях, для проведения реформы системы публичных закупок.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando alá concertó un pacto con los que habían recibido la escritura: «tenéis que explicársela a los hombres, no se la ocultéis».
(И вспомните), когда Аллах Завет взял с тех, Кому было даровано Писанье, Что они явят его людям, Им будут изъяснять его, а не утаивать от них.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante el período que se examina, mauritania, mozambique y seychelles firmaron un pacto con el programa general para el desarrollo de la agricultura en África, lo que eleva a 30 el número de países que participan en el proceso.
31. В рассматриваемый период Мавритания, Мозамбик и Сейшельские Острова подписали соглашение с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке, в результате чего количество стран, принимающих участие в этом процессе, достигло 30.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un acusado fue absuelto y los otros cuatro recibieron condenas análogas como parte de un pacto con la fiscalía del tribunal. (jerusalem post, 27 de abril de 1993)
Один подзащитный был оправдан, а четыре человека получили одинаковые приговоры в соответствии с договоренностью, достигнутой с судом. ( "Джерузалем пост ", 27 апреля 1993 года)
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible