Usted buscó: perdonará (Español - Suajili)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Swahili

Información

Spanish

perdonará

Swahili

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Suajili

Información

Español

¡alá os perdonará Él es la suma misericordia.

Suajili

mwenyezi mungu atakusameheni, naye ni mwingi wa kurehemu kuliko wote wanao rehemu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así, os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo.

Suajili

atakughufirieni madhambi yenu, na atakuakhirisheni mpaka muda ulio wekwa.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

da lo mismo que pidas o no que se les perdone. alá no les perdonará.

Suajili

sawa sawa kwao, ukiwatakia maghfira au hukuwatakia maghfira, mwenyezi mungu hatawaghufiria.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero si no perdonáis a los hombres, tampoco vuestro padre os perdonará vuestras ofensas

Suajili

lakini msipowasamehe watu makosa yao, naye baba yenu hatawasamehe ninyi makosa yenu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a los que no crean y obren impíamente alá nunca les perdonará ni les dirigirá por otro camino

Suajili

hakika wale walio kufuru na wakadhulumu hawi mwenyezi mungu kuwasamehe wala kuwaongoa njia.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque si perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro padre celestial también os perdonará a vosotros

Suajili

"maana mkiwasamehe watu makosa yao, baba yenu wa mbinguni atawasamehe ninyi pia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

alá no perdonará a los infieles que hayan desviado a otros del camino de alá y mueran siendo infieles.

Suajili

hakika walio kufuru na wakazuilia njia ya mwenyezi mungu, kisha wakafa na hali ni makafiri, mwenyezi mungu hatawasamehe makosa yao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así, os perdonará vuestros pecados y os introducirá en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en viviendas agradables en los jardines del edén.

Suajili

atakusameheni dhambi zenu, na atakutieni katika mabustani yapitiwayo na mito kati yake, na maskani nzuri nzuri katika bustani za milele.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

di: «si amáis a alá ,¡seguidme! alá os amará y os perdonará vuestros pecados.

Suajili

sema: ikiwa nyinyi mnampenda mwenyezi mungu basi nifuateni mimi, mwenyezi mungu atakupendeni na atakufutieni madhambi yenu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si teméis a alá, Él os concederá un criterio, borrará vuestras malas obras y os perdonará. alá es el dueño del favor inmenso.

Suajili

mkimcha mwenyezi mungu atakupeni kipambanuo, na atakufutieni makosa, na atakusameheni, na mwenyezi mungu ni mwenye fadhila kubwa.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

di a los infieles que, si cesan, se les perdonará lo pasado; pero que, si reinciden, seguirán la suerte de los antiguos.

Suajili

waambie wale walio kufuru: wakikoma watasamehewa yaliyo kwisha pita. na wakiyarudia basi imekwisha pita mifano ya wa zamani.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

di a los cautivos que tengáis en vuestro poder: «si alá encuentra bien en vuestros corazones, os dará algo mejor de lo que se os ha quitado y os perdonará.

Suajili

waambie mateka waliomo mikononi mwenu: kama mwenyezi akiona kheri yoyote nyoyoni mwenu atakupeni bora kuliko vilivyo chukuliwa kwenu, na atakusameheni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sus sucesores, habiendo heredado la escritura, se apoderan de los bienes de este mundo, diciendo: «ya se nos perdonará».

Suajili

na wakafuatia baada yao kizazi kibaya walio rithi kitabu. wakashika anasa za haya maisha duni, na wakasema: tutasamehewa!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡temed a alá y creed en su enviado! os dará, así, participación doble en su misericordia, os pondrá una luz que ilumine vuestra marcha y os perdonará.

Suajili

mcheni mwenyezi mungu, na muaminini mtume wake, atakupeni sehemu mbili katika rehema yake, na atakujaalieni muwe na nuru ya kwenda nayo. na atakusameheni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es digno de ser temido y digno de perdonar.

Suajili

uchamngu ni kwake yeye, na msamaha ni wake yeye.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,840,053 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo