Usted buscó: esperanza (Español - Vasco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Vasco

Información

Español

esperanza

Vasco

itxaropen

Última actualización: 2014-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

y en su nombre las naciones pondrán su esperanza

Vasco

eta haren icenean gentiléc sperança vkanen dute.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

así que, teniendo tal esperanza, actuamos con mucha confianza

Vasco

beraz hunelaco sperançá dugunaz gueroz, minçatzeco libertate handiz vsatzen dugu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

gozosos en la esperanza, pacientes en la tribulación, constantes en la oración

Vasco

sperançaz aleguera çaretelaric, tribulationean patient, orationean perseueratzen duçuela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

y la perseverancia produce carácter probado, y el carácter probado produce esperanza

Vasco

eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

y ahora soy sometido a juicio por la esperanza de la promesa que dios hizo a nuestros padres

Vasco

eta orain iaincoaz gure aitey eguin içan çayen promesseco sperançaren causaz, iudicioan accusaturic nago.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

aguardando la esperanza bienaventurada, la manifestación de la gloria del gran dios y salvador nuestro jesucristo

Vasco

dohain onetaco sperançaren eta gure iainco handi eta saluadore iesus christen gloriataco aduenimendu excellentaren beguira gaudelaric:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

conservaos en el amor de dios, aguardando con esperanza la misericordia de nuestro señor jesucristo para vida eterna

Vasco

elkar iaincoaren charitatean conserua eçaçue, iesus christ gure iaunaren misericordiaren beguira çaudetela vicitze eternalecotzat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

basada en la esperanza de la vida eterna, que el dios que no miente prometió desde antes del comienzo del tiempo

Vasco

vicitze eternalaren sperançacotzát, cein promettatu vkan baitu iainco gueçurti eztenac dembora eternalén altzinetic, eta manifestatu bere demboretan:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a causa de la esperanza reservada para vosotros en los cielos, de la cual habéis oído en la palabra de verdad del evangeli

Vasco

ceruètan çuey beguiratzen çaiçuen sperançagatic, cein euangelioaren eguiazco hitzaz lehen ençun vkan baituçue,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

como no aparecían ni el sol ni las estrellas por muchos días y nos sobrevenía una tempestad no pequeña, íbamos perdiendo ya toda esperanza de salvarnos

Vasco

eta nola ez iguzquiric ez içarric anhitz egunez ezpaitzequigun aguer, eta tempestate handiac hertsen baiquentuen guehiagoric salua ahal guentezquelaco sperança gucia gal gueneçan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, porque por la esperanza de israel estoy ceñido con esta cadena

Vasco

causa hunegatic bada deithu çaituztet, ikus cinçatedan eta minça nenguiçuençát: ecen israeleco sperançaren causaz cadena hunez inguratua nago.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

no penséis que yo os acusaré delante del padre. hay quien os acusa: moisés, en quien habéis puesto la esperanza

Vasco

eztuçuela vste ecen nic accusaturen çaituztedala çuec aita baithan: bada norc accusa çaitzaten, moyses, ceinetan çuec sperança baituçue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

ahora bien, la que es realmente viuda, y que ha quedado sola, ha puesto su esperanza en dios y persevera en súplica y oraciones de noche y de día

Vasco

bada eguiazqui alhargun denac eta bera azquendu içan denac sperança dic iaincoa baithan, eta perseueratzen dic othoitzetan eta orationetan gau eta egun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a los ricos de la edad presente manda que no sean altivos, ni pongan su esperanza en la incertidumbre de las riquezas, sino en dios quien nos provee todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos

Vasco

mundu hunetan abrats diradeney denuntia iecéc, eztiraden arrogant, eta ezteçaten bere sperançá eçar fermutate gabeco abrastassunetan, baina iainco vician, ceinec emaiten baitrauzquigu abundosqui gauça guciac, vsatzeco:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

nos acordamos sin cesar, delante del dios y padre nuestro, de la obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de la perseverancia de vuestra esperanza en nuestro señor jesucristo

Vasco

paussu gabe orhoitzen garelaric çuen fedearen verthuteaz, eta çuen charitatearen trabailluaz, eta çuen sperançaren patientiáz iesus christ gure iaunean, gure iainco eta aitaren aitzinean:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a éstos, dios ha querido dar a conocer cuáles son las riquezas de la gloria de este misterio entre las naciones, el cual es: cristo en vosotros, la esperanza de gloria

Vasco

ceiney iaincoac eçagut eraci nahi vkan baitraue, ceric den mysterio hunetaco gloriaren abrastassuna gentilén artean, cein baita christ çuetan, gloriazco sperançá:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

no gloriándonos desmedidamente en trabajos ajenos. más bien, tenemos la esperanza de que, con el progreso de vuestra fe, se incrementará considerablemente nuestro campo entre vosotros, conforme a nuestra norma

Vasco

ez gure neurrico etzén gauçaz gloriatzen guinadelaric, erran nahi dut, berceren trabailluetan: baina sperança dugularic ecen çuen fedea handi dadinean, gu-ere frangoqui handituren garela assignatu içan çaicun neurrian.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

por cuanto permanecéis fundados y firmes en la fe, sin ser removidos de la esperanza del evangelio que habéis oído, el cual ha sido predicado en toda la creación debajo del cielo. de este evangelio yo, pablo, llegué a ser ministro

Vasco

bay baldin egoiten baçarete fedean fundatuac eta fermu, eta erautzen ezpaçarete ençun vkan duçuen euangelioco sperançatic, cein euangelio ceruären azpico creatura ororen artean predicatu içan baita, ceinetaco ministre ni paul eguin içan bainaiz:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

conforme a mi anhelo y esperanza: que en nada seré avergonzado; sino que con toda confianza, tanto ahora como siempre, cristo será exaltado en mi cuerpo, sea por la vida o por la muerte

Vasco

ene iguriquite fermuaren eta sperançaren araura, ecen deusetan eznaicela confus içanen, aitzitic libertate gucirequin bethiere beçala, orain-ere magnificaturen dela christ ene gorputzean, vicitzez bada hiltzez bada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,769,311 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo