Usted buscó: he mirado del mar (Español - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Basque

Información

Spanish

he mirado del mar

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Vasco

Información

Español

la separación del mar rojo

Vasco

itsaso gorria erdibitzea

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

fueron a la otra orilla del mar a la región de los gadarenos

Vasco

eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, gadarenoén comarcara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

altura sobre el nivel del mar de la posición geográfica, en metros.

Vasco

kokaleku geografikoaren altuera itsasoaren mailaren gainetik, metrotan.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de esto fue jesús a la otra orilla del mar de galilea, o sea de tiberias

Vasco

guero ioan cedin iesus galileaco itsassoaz berce aldera, tiberiacora.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al caer la noche, la barca estaba en medio del mar, y él solo en tierra

Vasco

eta arrastu cenean, vncia cen itsassoaren erdian, eta hura bera leihorrean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tierra de zabulón y tierra de neftalí, camino del mar, al otro lado del jordán, galilea de los gentiles

Vasco

zabulongo lurrá eta nephtalingo lurrá itsassorraco bide aldean iordanaz berce aldetic, gentilén galileá:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá

Vasco

eta hura eridenic itsassoaren berce aldean, erran cieçoten, magistruá, noiz huna ethorri aiz?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero pida con fe, no dudando nada. porque el que duda es semejante a una ola del mar movida por el viento y echada de un lado a otro

Vasco

baina federequin esca bedi, batre dudatzen eztuela: ecen dudatzen duena, haiceaz erabilten eta tormentatzen den itsas bagaren pare da.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el segundo ángel tocó la trompeta. y algo como un gran monte ardiendo con fuego fue lanzado al mar. y la tercera parte del mar se convirtió en sangre

Vasco

eta bigarren aingueruäc io ceçan trompettáz, eta mendi handi suz erratzen cen-bat beçala egotz cedin itsassora: eta itsassoaren heren partea odol eguin cedin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegó la decimocuarta noche, y siendo nosotros llevados a la deriva a través del mar adriático, a la medianoche los marineros sospecharon que se acercaban a alguna tierra

Vasco

bada hamalaurgarren gauä ethor cedinean, hara huna erabilten guenela itsas adriaticoan, gauären erditsuan, estima ceçaten marineréc, ecen hurbiltzen litzeyela cembeit comarca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y saldrá para engañar a las naciones que están sobre los cuatro puntos cardinales de la tierra, a gog y a magog, a fin de congregarlos para la batalla. el número de ellos es como la arena del mar

Vasco

eta ilkiren date seduci ditzançát lurraren laur corneretan diraden nationeac, gog eta magog, hec congrega ditzançát bataillara: ceinén contua baita itsassoco sablea beçala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al día siguiente, la multitud que había estado al otro lado del mar se dio cuenta de que no había habido allí sino una sola barca, y que jesús no había entrado en la barca con sus discípulos, sino que éstos se habían ido solos

Vasco

biharamunean itsassoaren berce aldetic gueldituric cegoen gendetzeac ikussi duenean ecen berce vncitchoric etzela han bat baicen, ceinetara haren discipuluac sarthu içan baitziraden, eta etzela sarthu bere discipuluequin iesus vncitchora, baina haren discipuluac berac ioan içan ciradela:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

inspirado en iconos de películas occidentales sobre momias y egipto, este conjunto de niveles se visualiza mejor con el tema « el tesoro de egipto ». para que pueda pulir su egiptología, en las pistas encontrará pequeñas lecciones relacionadas con cada nivel, en las que los hechos han sido sacados de la wikipedia en lugar de hollywood. este juego de campeonato ha sido creado por steve mann, con algunas ideas sobre egipto y el nivel del mar rojo creado por ian wadham.

Vasco

egipto eta momiei buruzko mendebaldeko filmeetan oinarrituta, maila multzo hau 'egiptoko altxorra' gaiaren exekuzio onena da. zure egiptologia fintzeko, gertaeren albisteak maila bakoitzeko argibideetan aurki ditzakezu. gertaerak wikipedia gunetik eskuratu dira eta ez hollywood- etik. joko hau steve mann osatu zuen, egiptoko burutazio batzuk eta itsas gorriko maila ian wadham- en laguntzarekin.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,984,884 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo