Usted buscó: cállate la boca (Español - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Wólof

Información

Español

pero lo que sale de la boca viene del corazón, y eso contamina al hombre

Wólof

waaye li génn ci gémmiñ mu ngi jóge ci xol; loolu mooy indil nit sobe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque con el corazón se cree para justicia, y con la boca se hace confesión para salvación

Wólof

ndax xol la nit di gëme, ba tax mu jub ci kanam yàlla; làmmiñ it la nit di waxe ne, mi ngi ci kirist, ba tax yàlla musal ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y el sumo sacerdote ananías mandó a los que estaban a su lado, que le golpeasen en la boca

Wólof

ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba, di ku ñuy wax anañas, sant ña taxaw ca wetam, ñu fél gémmiñam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

he aquí, ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan y dirigimos también su cuerpo entero

Wólof

noonu ku laab fas, ngir mu déggal la, noot nga jëmmam jépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido

Wólof

fàww nga wedamloo leen, ndax dañuy tas këri lëmm, ciy jàngale li warul ngir sàkku alal ju lewul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

había allí una vasija llena de vinagre. entonces pusieron en un hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca

Wólof

amoon na foofa gutt bu fees ak bineegar. noonu ñu jël sagar, tooyal ko ca, takk ko ci bantu garab gu ñuy wax isob, teg ko ci gémmiñu yeesu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves se hartaron de la carne de ellos

Wólof

Ña ca des, jaasi, jay génn ca gémmiñu ka toog ca fas wa, rey leen; picc yépp lekk, ba regg ci seeni suux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la tercera parte de los hombres fueron muertos por estas tres plagas: por el fuego, el humo y el azufre que salían de la boca de ellos

Wólof

benn ci ñetti xaaju nit ñi dee ci ñetti musiba ya: ci safara, saxar ak tamarax yi génn ci seeni gémmiñ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero el señor sí estuvo conmigo y me dio fuerzas para que por medio de mí fuese cumplida la predicación, y que todos los gentiles escucharan. y fui librado de la boca del león

Wólof

waaye boroom bi moo ma taxawu te dooleel ma, ma jollil kàddu gi, ba xeet yépp dégg ko. te boroom bi musal na ma ci selli gaynde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero él respondió y dijo: --escrito está: no sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de dios

Wólof

waaye yeesu tontu ko ne: «mbind mi nee na: “nit du dunde mburu rekk, waaye itam gépp kàddu gu génne ci gémmiñug yàlla.”»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la bestia que vi era semejante a un leopardo; sus pies eran como de oso, y su boca como la boca de león. y el dragón le dio su poder y su trono y grande autoridad

Wólof

rab wa ma gis ma nga mel ni segg, tànk ya mel ni yu rab wu ñuy wax urs, gémmiñ ga mel ni gu gaynde. ninkinànka ja jox ko kàttanam, nguuram ak sañ-sañam bu réy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el hombre bueno, del buen tesoro de su corazón, presenta lo bueno; y el hombre malo, del mal tesoro de su corazón, presenta lo malo. porque de la abundancia del corazón habla la boca

Wólof

noonu nit ku baax, lu baax lay wax, ndax loolu la denc ci xolam, te nit ku bon, lu bon lay wax, ndaxte denc na lu bon ci xolam. ndaxte gémmiñ, la fees xolam lay wax.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y le dijeron: --¿oyes lo que dicen éstos? jesús les dijo: --sí. ¿nunca leísteis: de la boca de los niños y de los que maman preparaste la alabanza

Wólof

noonu ñu ne yeesu: «ndax dégg nga li ñuy wax?» yeesu tontu leen ne: «waaw dégg naa ko. ndax musuleen a jàng lii ci mbind mi: “ci gémmiñu perantal ak ñiy nàmp sàkkal nga sa bopp ay cant”?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,831,415 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo