Usted buscó: que comida quieres que lleve (Español - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Wólof

Información

Español

ellos le preguntaron: --¿dónde quieres que la preparemos

Wólof

Ñu ne ko: «fan nga bëggoon, nu defare ko fa?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

toda rama que en mí no está llevando fruto, la quita; y toda rama que está llevando fruto, la limpia para que lleve más fruto

Wólof

car bu soqikoo ci man te meññul, dina ko dog, sànni. waaye car bu ci meññ, dina ko tenqi, ngir mu gën a meññ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quien quiere que todos los hombres sean salvos y que lleguen al conocimiento de la verdad

Wólof

bi bëgg ñépp mucc te xam dëgg gi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

diciendo: --¿qué quieres que te haga? y él dijo: --señor, que yo recobre la vista

Wólof

«loo bëggoon ma defal la ko?» mu ne ko: «sang bi, damaa bëgg a gis.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque es mejor que padezcáis haciendo el bien, si la voluntad de dios así lo quiere, que haciendo el mal

Wólof

Ñu fitnaal la ndax jëf ju baax, su dee mooy coobareg yàlla, moo gën ñu fitnaal la ndax jëf ju bon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no quiero que ignoréis, hermanos, que todos nuestros padres estuvieron bajo la nube, y que todos atravesaron el mar

Wólof

bokk yi, bëgguma ngeen umple li daloon sunu maam ya. Ñoom ñépp niir wa tiimoon na leen, te ñoom ñépp jàll nañu géej.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quiero que estés bien y verte contento toda la vida lo mereces te quiero

Wólof

Última actualización: 2024-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero no quiero que ignoréis, hermanos, acerca de los dones espirituales

Wólof

léegi nag bokk yi, ci li jëm ci mayi xelum yàlla, bëgguma ngeen umple ci dara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al contrario, digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios, y no a dios. y yo no quiero que vosotros participéis con los demonios

Wólof

déedéet! waaye sarax yi xërëmkat yi di rendi, ay rab lañu ko jagleel; jagleeluñu ko yàlla. te man bëgguma, ngeen booloo ak rab yi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discípulos le dijeron: --¿dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas la pascua

Wólof

bés bu jëkk ca màggal, ga ñuy wax mburu ya amul lawiir, taalibey yeesu laaj ko: «foo bëgg, nu defaral la reeru jéggi bi?» bés bu jëkk booba nag mooy bés, ba ñu faral a rendi xarum màggalu jéggi ba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y son muchos los que entran por ella

Wólof

«jaarleen ci bunt bu xat bi, ndaxte bunt bi ak yoon wi jëm sànku yaatu nañu, te ñi ciy jaar bare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

hermanos, para que no seáis sabios en vuestro propio parecer, no quiero que ignoréis este misterio: que ha acontecido a israel endurecimiento en parte, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles

Wólof

bokk yi, dama leen a bëgg a dindi kumpa ci lii, ngir ngeen bañ a yég seen bopp. dërkiisu xol dab na bànni israyil ab diir, ba bés ba mboolem waa àddina, ñu war a bokk ci nguuru yàlla, dugg ca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"padre, quiero que donde yo esté, también estén conmigo aquellos que me has dado, para que vean mi gloria que me has dado, porque me has amado desde antes de la fundación del mundo

Wólof

«baay, bëgg naa, ñi nga ma dénk nekk ak man fa ma jëm, ngir ñu gis sama ndam, li nga ma sol, ndaxte bëgg nga ma, laata àddina di sosu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

así que el dicho se difundió entre los hermanos de que aquel discípulo no habría de morir. pero jesús no le dijo que no moriría, sino: "si yo quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué tiene que ver eso contigo?

Wólof

noonu am, ci bokki taalibe yi, ñu xalaat ne, taalibe boobu du dee. moona yeesu musul ne piyeer, du dee; waaye li mu wax mooy: «su ma neexoon mu dund, ba ma dellusi, lu ciy sa yoon?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,149,366 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo