Usted buscó: eu nao entendo muito o que de mim (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

eu nao entendo muito o que de mim

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

- o que de repente...

Árabe

- أو ربما فجأة ...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

eso, o que de verdad tenía que hacer un test de historia.

Árabe

سلام, أبي. هييي, آآه, سلام

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿o que de querer matarse se vuelva un cuento de hadas?

Árabe

أوتقوموابالصراخعلى بعضكم... ثم تصبحون فجأةً مثل .. (سندريلا) والأمير الوسيم.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

muchos hombres temen perder ingresos o que de algún modo sus empleadores no lo vean bien.

Árabe

فكثير من الرجال يخشون أنهم سيفقدون الدخل أو أن أخذ إجازة والدية سوف لا يكون موضع ترحيب بشكل ما من أصحاب العمل.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

o que de repente estoy convencido de que fue sólo un asesinato. una boda es un laboratorio perfecto.

Árabe

أو أنّها مجرّد جريمة قتل عادية، فحفل الزفاف مختبر مناسب جداً.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se ordenó a todos los políticos y oficiales de habla rwandesa que se unieran al m23 o que de lo contrario abandonaran los kivus.

Árabe

وأُمر جميع السياسيين والضباط الناطقين باللغة الرواندية بالانضمام إلى الحركة أو مغادرة مقاطعتي كيفو.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en consecuencia, recomendamos que se revise esta disposición a fin de abordar estas cuestiones, o que de lo contrario sea eliminada.

Árabe

وبناء عليه، نوصي بتنقيح هذا الحكم لمعالجة هذه الشواغل، أو حذفه.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

c) o que las balas no se corresponden con las que de forma habitual utilizan las fuerzas armadas a las que pertenece el acusado.

Árabe

)ج( أن الرصاص المستخدم لم يكن مماثﻻ للرصاص المعد لﻻستخدام عادة في صفوف القوات المسلحة التي ينتمي إليها المتهم.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, la oficina no defenderá ante los tribunales reclamaciones que carezcan de fundamento o que, de algún modo, sean contrarias a la ética.

Árabe

وعلاوة على ذلك، لن يرفع المكتب إلى المحكمتين دعاوى لا تستند إلى أسس وجيهة أو دعاوى غير أخلاقية لأي سبب كان().

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las decisiones del tribunal de tierras son confirmadas en apelación salvo que haya un error o que de las decisiones no se llegue a un resultado justo de acuerdo con la costumbre y la ley.

Árabe

وتثبت محاكم الاستئناف أحكام محاكم الأراضي إلا إذا كان يوجد فيها خطأ، أو إذا لم تسفر عن نتيجة منصفة بموجب العرف والقانون.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las sesiones del comité y sus grupos de trabajo serán públicas a menos que el comité decida otra cosa o que de las disposiciones pertinentes de la convención o su protocolo facultativo se desprenda que deban celebrarse a puerta cerrada.

Árabe

تكون جلسات اللجنة وفريقها العامل علنيةً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام الاتفاقية أو بروتوكولها الاختياري أن الجلسات ينبغي أن تكون مغلقة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

las sesiones del comité y de sus órganos auxiliares serán públicas, a menos que el comité decida otra cosa o que de las disposiciones pertinentes del pacto o del protocolo resulte que la sesión debe celebrarse en privado.

Árabe

تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

50. en el proyecto de artículo 23, el párrafo 2 menciona el tema de la garantía de que no se impondrá la pena de muerte o que, de haber sido impuesta ya, no será ejecutada.

Árabe

50 - واستطرد قائلا إن الفقرة 2 من مشروع المادة 23، تشير إلى مسألة التأكيد على أن عقوبة الإعدام لن توقع أو لن تنفذ في حالة توقيعها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

12. varias decisiones se basan en las normas de la convención sobre interpretación para requerir del usuario de términos uniformes que envíe una copia de los términos a la otra parte o que, de no ser así, los haga disponibles razonablemente.

Árabe

12- تعتمد عدّة قرارات على قواعد تفسير الاتفاقيّة لتقتضي من مستخدم الشروط القياسيّة إرسال نسخة من الشروط إلى الطرف الآخر أو جعلها متاحة بصورة معقولة بخلاف ذلك.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

180. con arreglo a los artículos 279 y 306 bis del código penal, es reo de delito todo aquel que cometa un acto indecente con una mujer, incluso en privado, o que de palabra o hecho ofenda su pudor.

Árabe

181- كما أثّم المشرع في قانون العقوبات في المادتان 279 و306 مكرراً كل من ارتكب مع امرأة أمراً مخلاً بالحياء ولو في غير علانية أو تعرض لأنثى على وجه يخدش حياءها بالقول أو الفعل.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

14. se dejarán de utilizar elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya están a disposición del público en general, de manera insultante, despectiva o que de otra manera ofenda culturalmente al pueblo que los ha originado.

Árabe

14- يجب وقف استخدام عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية، بما فيها تلك العناصر التي تكون متاحة بالفعل لعامة الجمهور، بطريقة تشكل إهانة للشعوب التي هي مصدر هذه العناصر.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- propiedad de empresas que se rijan por las autoridades, organismos o compañías antes mencionados, sea desde el punto de vista de la financiación o del de la organización o que, de otra manera, estén sujetos al control económico de esas empresas.

Árabe

- مملوكة لشركات خاضعة للسلطات أو للوكالات أو للشركات المشار إليها أعلاه سواء ماليا أو بواسطة التنظيم أو تسيطر عليها هذه الشركات اقتصاديا بطريقة أخرى.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ai también recomendó que, de conformidad con la ley, los detenidos comparecieran ante el tribunal para que su encarcelamiento fuera legitimado por un juez en las 72 horas siguientes al arresto o que, en su defecto, fueran puestos en libertad.

Árabe

كما أوصت بكفالة عرض المحتجزين على محكمة في غضون 72 ساعة ليضفي قاض الصبغة القانونية على احتجازهم، وفقا للقانون، أو إطلاق سراحهم(30).

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

27. participaron en la labor de la conferencia los siguientes estados que han ratificado o que de otro modo se han adherido a la convención, aunque ésta todavía no haya entrado en vigor en ellos: [...].

Árabe

27- وشاركت في أعمال المؤتمر الدول التالية التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على نحو آخر، ولكن لم يبدأ بعد نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها: [...].

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,689,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo