Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- o que de repente...
- أو ربما فجأة ...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eso, o que de verdad tenía que hacer un test de historia.
سلام, أبي. هييي, آآه, سلام
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿o que de querer matarse se vuelva un cuento de hadas?
أوتقوموابالصراخعلى بعضكم... ثم تصبحون فجأةً مثل .. (سندريلا) والأمير الوسيم.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muchos hombres temen perder ingresos o que de algún modo sus empleadores no lo vean bien.
فكثير من الرجال يخشون أنهم سيفقدون الدخل أو أن أخذ إجازة والدية سوف لا يكون موضع ترحيب بشكل ما من أصحاب العمل.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o que de repente estoy convencido de que fue sólo un asesinato. una boda es un laboratorio perfecto.
أو أنّها مجرّد جريمة قتل عادية، فحفل الزفاف مختبر مناسب جداً.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se ordenó a todos los políticos y oficiales de habla rwandesa que se unieran al m23 o que de lo contrario abandonaran los kivus.
وأُمر جميع السياسيين والضباط الناطقين باللغة الرواندية بالانضمام إلى الحركة أو مغادرة مقاطعتي كيفو.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en consecuencia, recomendamos que se revise esta disposición a fin de abordar estas cuestiones, o que de lo contrario sea eliminada.
وبناء عليه، نوصي بتنقيح هذا الحكم لمعالجة هذه الشواغل، أو حذفه.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) o que las balas no se corresponden con las que de forma habitual utilizan las fuerzas armadas a las que pertenece el acusado.
)ج( أن الرصاص المستخدم لم يكن مماثﻻ للرصاص المعد لﻻستخدام عادة في صفوف القوات المسلحة التي ينتمي إليها المتهم.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
asimismo, la oficina no defenderá ante los tribunales reclamaciones que carezcan de fundamento o que, de algún modo, sean contrarias a la ética.
وعلاوة على ذلك، لن يرفع المكتب إلى المحكمتين دعاوى لا تستند إلى أسس وجيهة أو دعاوى غير أخلاقية لأي سبب كان().
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las decisiones del tribunal de tierras son confirmadas en apelación salvo que haya un error o que de las decisiones no se llegue a un resultado justo de acuerdo con la costumbre y la ley.
وتثبت محاكم الاستئناف أحكام محاكم الأراضي إلا إذا كان يوجد فيها خطأ، أو إذا لم تسفر عن نتيجة منصفة بموجب العرف والقانون.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las sesiones del comité y sus grupos de trabajo serán públicas a menos que el comité decida otra cosa o que de las disposiciones pertinentes de la convención o su protocolo facultativo se desprenda que deban celebrarse a puerta cerrada.
تكون جلسات اللجنة وفريقها العامل علنيةً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام الاتفاقية أو بروتوكولها الاختياري أن الجلسات ينبغي أن تكون مغلقة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
las sesiones del comité y de sus órganos auxiliares serán públicas, a menos que el comité decida otra cosa o que de las disposiciones pertinentes del pacto o del protocolo resulte que la sesión debe celebrarse en privado.
تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
50. en el proyecto de artículo 23, el párrafo 2 menciona el tema de la garantía de que no se impondrá la pena de muerte o que, de haber sido impuesta ya, no será ejecutada.
50 - واستطرد قائلا إن الفقرة 2 من مشروع المادة 23، تشير إلى مسألة التأكيد على أن عقوبة الإعدام لن توقع أو لن تنفذ في حالة توقيعها.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12. varias decisiones se basan en las normas de la convención sobre interpretación para requerir del usuario de términos uniformes que envíe una copia de los términos a la otra parte o que, de no ser así, los haga disponibles razonablemente.
12- تعتمد عدّة قرارات على قواعد تفسير الاتفاقيّة لتقتضي من مستخدم الشروط القياسيّة إرسال نسخة من الشروط إلى الطرف الآخر أو جعلها متاحة بصورة معقولة بخلاف ذلك.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
180. con arreglo a los artículos 279 y 306 bis del código penal, es reo de delito todo aquel que cometa un acto indecente con una mujer, incluso en privado, o que de palabra o hecho ofenda su pudor.
181- كما أثّم المشرع في قانون العقوبات في المادتان 279 و306 مكرراً كل من ارتكب مع امرأة أمراً مخلاً بالحياء ولو في غير علانية أو تعرض لأنثى على وجه يخدش حياءها بالقول أو الفعل.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. se dejarán de utilizar elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya están a disposición del público en general, de manera insultante, despectiva o que de otra manera ofenda culturalmente al pueblo que los ha originado.
14- يجب وقف استخدام عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية، بما فيها تلك العناصر التي تكون متاحة بالفعل لعامة الجمهور، بطريقة تشكل إهانة للشعوب التي هي مصدر هذه العناصر.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- propiedad de empresas que se rijan por las autoridades, organismos o compañías antes mencionados, sea desde el punto de vista de la financiación o del de la organización o que, de otra manera, estén sujetos al control económico de esas empresas.
- مملوكة لشركات خاضعة للسلطات أو للوكالات أو للشركات المشار إليها أعلاه سواء ماليا أو بواسطة التنظيم أو تسيطر عليها هذه الشركات اقتصاديا بطريقة أخرى.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai también recomendó que, de conformidad con la ley, los detenidos comparecieran ante el tribunal para que su encarcelamiento fuera legitimado por un juez en las 72 horas siguientes al arresto o que, en su defecto, fueran puestos en libertad.
كما أوصت بكفالة عرض المحتجزين على محكمة في غضون 72 ساعة ليضفي قاض الصبغة القانونية على احتجازهم، وفقا للقانون، أو إطلاق سراحهم(30).
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
27. participaron en la labor de la conferencia los siguientes estados que han ratificado o que de otro modo se han adherido a la convención, aunque ésta todavía no haya entrado en vigor en ellos: [...].
27- وشاركت في أعمال المؤتمر الدول التالية التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على نحو آخر، ولكن لم يبدأ بعد نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها: [...].
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: