Usted buscó: se quedó a vivir en el palacio (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

se quedó a vivir en el palacio

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

podrías vivir aquí en el palacio.

Árabe

تستطيع أن تبقى هنا في القصر.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al palacio no. no voy a vivir en el palacio.

Árabe

ليس القصر لن أعيش في القصر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a vivir en el infierno contigo.

Árabe

حكما مؤبدا في الجحيم معك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a vivir en familia

Árabe

:: الحق في الحياة في ظل أسرة؛

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se quedó a ayudarme.

Árabe

جعلته يبقى ويساعدني

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

derecho a vivir en el país de exilio

Árabe

الحق في الحياة في بلد الاغتراب

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ¡quédate a vivir en el prostíbulo!

Árabe

اذهب وضاجع عاهراتك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no se quedó a esperar.

Árabe

لم ينتظروا فى مكانهم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ella se quedó a dormir.

Árabe

- لقد نامت من الأمس -

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde ahora, voy a vivir en el presente.

Árabe

من الآن، سأعيش اللحظة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces estás acostumbrado a vivir en el campo.

Árabe

أخال،أنك معتاد لــذلك ـــــ مــسألة الــبلدة بـرمتها

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ¿no se quedó a ayudarla?

Árabe

ان تعيد انشاء عالمها وحدها

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- sí, papá se quedó a dormir.

Árabe

نعم والدك نام معي

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Él se queda a cuidar del palacio.

Árabe

يقيم لمشاهدة المنزل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- chip se quedó a dormir, cariño.

Árabe

تشيب امضى ليلته هنا, يا عزيزتي

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ¿lila se quedó a dormir anoche?

Árabe

-هل كانت معك "ليلى" ليلة أمس ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

no, no, estoy con esta amiga mía. donna, se quedó en el palacio del ocio. ¿y tú?

Árabe

(لا، أنا مع صديقتي (دونا لقد بقيت في قصر الترفيه، ماذا عنكِ ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por su posición vivirá cerca de mí, en el palacio.

Árabe

هذا المنصب سيعني لها المعيشة في القصر, بالقرب مني.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la maestra graciosamente cambió de idea y vivirá en el palacio.

Árabe

المُدرسة غيّرت رأيها بلطف وستعيش في القصر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no importa si se queda en el palacio... o lo abandona pero... por favor... no muera.

Árabe

...وأنا لا أمانع في ما أن كُنتي ستبقين بِالقصر أو سترحلين عنه لكن...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,941,977 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo