Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula.
die steen wat die bouers verwerp het, het 'n hoeksteen geword.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili malsxatis la dezirindan landon, ili ne kredis al lia vorto.
hulle het ook die kosbare land versmaad, sy woord nie geglo nie;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar ili malobeis la vortojn de dio kaj malsxatis la decidon de la plejaltulo.
omdat hulle wederstrewig was teen die woorde van god en die raad van die allerhoogste verwerp het,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiu estas la sxtono, kiun vi konstruantoj malsxatis, kaj kiu farigxis sxtono bazangula.
hy is die steen wat deur julle, die bouers, verag is, wat 'n hoeksteen geword het.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj vi diros:ho, kiel mi malamis instruon, kaj mia koro malsxatis moraligon!
en moet sê: hoe het ek die tug gehaat en my hart die kastyding versmaad,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiu, kiu malsxatis la legxon de moseo, sen kompato mortas cxe du aux tri atestantoj;
as iemand die wet van moses verwerp het, sterf hy sonder ontferming op die getuienis van twee of drie;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxu vi ne legis tiun skribon: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula;
het julle nie ook hierdie skrifwoord gelees nie: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj cxar ili malsxatis teni dion en sia konado, dio fordonis ilin al malaprobinda menso, por ke ili faru nedecajxojn;
en omdat hulle dit nie die moeite werd geag het om god in erkentenis te hou nie, het god hulle oorgegee aan 'n slegte gesindheid, om te doen wat nie betaam nie:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.
want hy het die eed geminag deur die verbond te verbreek; en kyk, hy het sy hand gegee en tog al hierdie dinge gedoen; hy sal nie ontvlug nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj jakob donis al esav panon kaj kuirajxon el lentoj, kaj li mangxis kaj trinkis, kaj levigxis kaj foriris. kaj esav malsxatis la unuenaskitecon.
en jakob het aan esau brood en die kooksel lensies gegee; en hy het geëet en gedrink en opgestaan en weggegaan. so het esau dan sy eersgeboortereg verag.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pro tio, ke cxi tiu popolo malsxatis la akvon de sxiloahx, kiu fluas kviete, kaj gxojas pro recin kaj pro la filo de remalja:
omdat hierdie volk die waters van silóa verag wat saggies vloei, en daar vreugde is saam met resin en die seun van remália--
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pro tio, ke ili malsxatis miajn decidojn, ne sekvis miajn legxojn, kaj malsanktigis miajn sabatojn; cxar ilia koro sekvis iliajn idolojn.
omdat hulle my verordeninge verwerp het en in my insettinge nie gewandel het nie en my sabbatte ontheilig het; want hulle hart het agter hul drekgode aan geloop.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed ili mokis la senditojn de dio, malsxatis liajn vortojn, kaj ridis pri liaj profetoj, gxis la kolero de la eternulo levigxis kontraux lian popolon tiel, ke sanigxo farigxis ne ebla.
maar hulle het die boodskappers van god uitgelag en sy woorde verag en met sy profete gespot, totdat die grimmigheid van die here teen sy volk opgekom het, totdat daar geen genesing meer was nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por vi do, la fidantoj, estas la valoregeco; sed por nefidantoj: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula;
vir julle dan wat glo, is hy kosbaar; maar vir die ongelowiges geld die woord: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword; en: 'n steen des aanstoots en 'n rots van struikeling--
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed samuel diris al saul:mi ne iros kun vi returne; cxar vi malsxatis la diron de la eternulo, tial la eternulo malsxatis vin, ke vi ne estu plu regxo super izrael.
maar samuel sê vir saul: ek sal nie met jou saam teruggaan nie, omdat jy die woord van die here verwerp het, en nou het die here jou verwerp om koning oor israel te wees.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:kiel mi vivas, mian jxuron, kiun li malsxatis, kaj mian interligon, kiun li rompis, mi metos sur lian kapon.
daarom, so sê die here here: so waar as ek leef, ek sal gewis my eed wat hy geminag het, en my verbond wat hy verbreek het, op sy hoof laat neerkom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesuo diris al ili:cxu vi neniam legis en la skriboj: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula: de la eternulo cxi tio farigxis, kaj gxi estas miraklo en niaj okuloj?
jesus sê vir hulle: het julle nooit in die skrifte gelees nie: die steen wat die bouers verwerp het, dit het 'n hoeksteen geword. hy het van die here gekom en is wonderbaar in ons oë?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: