De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaj cxiuj kredantoj estis kune, kaj havis cxion komuna;
wid akk yumnen, țɛicin s tdukli yerna beṭṭun wway gar-asen ayen akk sɛan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tio estas, por ke estu inter ni reciproka kuragxigo, per la komuna fido, egale via kaj mia.
yerna m'ara n-awḍeɣ ɣuṛ-wen, a nemseǧhad wway gar aneɣ ; kunwi s liman-nwen, nekk s liman-inu, imi yiwen n liman i ɣ-isdukklen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al tito, mia vera filo laux komuna fido:graco kaj paco de dio, la patro, kaj de kristo jesuo, nia savanto.
uriɣ-ed tabṛaț-agi i kečč, a tit a mmi n tideț di liman i ɣ-yesdukklen : ṛṛeḥma ț-țalwit a k-d-țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi akk-d Ɛisa lmasiḥ amsellek-nneɣ !
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la anaro de la kredantoj estis unukora kaj unuanima, kaj neniu diris, ke io el lia havajxo estas propra al li; sed cxe ili cxio estis komuna.
wid akk yumnen s lmasiḥ, ddukklen akk s yiwen n wul, s yiwen n ṛṛuḥ, ula d yiwen deg-sen ur yeḥsib ayen yesɛa d ayla-s i yiman-is kan, meɛna cerken kullec wway gar-asen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amataj, kiam mi faris cxian diligentecon, por skribi al vi pri nia komuna savo, mi devigxis skribi al vi, por kuragxigi vin batali por la kredo, jam per unu fojo transdonita al la sanktuloj.
a wid eɛzizen, acḥal aya segmi i bɣiɣ a wen-n-aruɣ ɣef wayen yeɛnan leslak i ɣ-icerken, walaɣ belli ilaq-iyi a kkun-nhuɣ iwakken aț-țesɛum tazmert aț-țḥadrem ɣef liman, liman i d-yețțunefken yiwet n tikkelt i wid i gextaṛ sidi ṛebbi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: