De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaj li diris al sxi:filino, via fido vin savis; iru en paco, kaj estu sana el via malsano.
on joj reèe: "kæeri, vjera te tvoja spasila! poði u miru i budi zdrava od svojega zla!"
kaj mi dum ilia malsano metis sur min sakajxon, mi turmentis mian animon per fasto, kaj mi pregxis sincere, kiel pri mi mem.
u bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, duu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraæala.
ho ve al mi en mia malfelicxo! neresanigebla estas mia vundo. kaj mi pensis, ke tio estas mia malsano, kiun mi devas elporti.
"jao meni zbog ozljede moje, rana je moja neiscjeljiva." a ja rekoh: "ipak, bolest je moja, nosit æu je!
kaj se iu kusxis kun virino dum sxia malsano kaj malkovris sxian nudecon, li vidatigis sxian elfluejon kaj sxi malkovris la elfluejon de sia sango:ili ambaux estu ekstermitaj el inter sia popolo.
Èovjek koji bi legao sa enom za njezina mjeseènog pranja te otkrio njezinu golotinju - razgolio izvor njezine krvi i ona sama otkrila izvor svoje krvi - neka se oboje odstrane iz svoga naroda.
sed jesuo, auxdinte tion, diris:cxi tiu malsano estas ne por la morto, sed por la gloro de dio, por ke la filo de dio estu per gxi glorata.
Èuvi to, isus reèe: "ta bolest nije na smrt, nego na slavu boju, da se po njoj proslavi sin boji."
cxar angxelo de la eternulo malsupreniris iafoje en la lageton kaj movis la akvon; kiu ajn do unua post la movado de la akvo enpasxis, tiu resanigxis, tute egale, de kia malsano li suferis.
anðeo bi gospodnji, naime, silazio od vremena do vremena u ribnjak i pokrenuo vodu: tko bi prvi uao poto je voda izbila, ozdravio bi makar bolovao od bilo kakve bolesti.
en la tridek-nauxa jaro de sia regxado asa malsanigxis je siaj piedoj; tre forta farigxis lia malsano; sed ecx en sia malsano li turnis sin ne al la eternulo, sed al kuracistoj.
razbolio se trideset i devete godine kraljevanja, od nogu, te mu se bolest veoma pogorala, ali ni u bolesti nije traio jahvu nego lijeènike.
elisxa malsanigxis per sia malsano, de kiu li estis mortonta. venis al li joasx, regxo de izrael, kaj ploris super li, kaj diris:mia patro, mia patro, cxaro de izrael kaj liaj rajdistoj!
kad se elizej razbolio od bolesti od koje mu valjade umrijeti, doðe mu izraelski kralj joa, rasplaka se nad njim i reèe mu: "oèe moj, oèe moj! kola izraelova i konjanici njegovi!"