Usted buscó: forprenas (Esperanto - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Danish

Información

Esperanto

forprenas

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Danés

Información

Esperanto

tiuj arboj forprenas la elrigardon.

Danés

de træer tager udsigten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

malcxastado, vino, kaj mosto forprenas la prudenton.

Danés

vin og most tager forstanden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

forprenas la fontan torenton post ktorrent ŝargas ĝin

Danés

fjern torrentfil efter indlæsning

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li mutigas la lipojn de fidinduloj kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.

Danés

han røver de dygtige mælet og tager de gamles sans;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiuj pravigas malvirtulon pro subacxeto, kaj de pravulo forprenas lian pravecon!

Danés

som for gave giver den skyldige ret og røver den skyldfri retten, han har.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar perforteco forprenas la sagxon de sagxulo, kaj la prudenton malbonigas donaco.

Danés

thi uredelig vinding gør vismand til dåre, og stikpenge ødelægger hjertet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiaj estas la vojoj de cxiu, kiu avidas rabakiron; gxi forprenas la vivon de sia posedanto.

Danés

så går det enhver, der attrår rov, det tager sin herres liv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin.

Danés

giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kræve du det ikke igen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiun nefruktodonan brancxon en mi li forprenas; kaj cxiun fruktodonan brancxon li purigas, por ke gxi donu pli da frukto.

Danés

hver gren på mig, som ikke bærer frugt, den borttager han, og hver den, som bærer frugt, renser han, for at den skal bære mere frugt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

vi kasxas vian vizagxon, tiam ili ektimas; vi forprenas ilian spiriton, tiam ili mortas kaj revenas al sia polvo.

Danés

du skjuler dit Åsyn, og de forfærdes; du tager deres Ånd, og de dør og vender tilbage til støvet;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

neniu alkudras flikajxon el nefulita drapo sur malnovan veston; alie la nova plenigajxo ion forprenas de la malnova sxtofo, kaj pli malbona sxirajxo farigxas.

Danés

ingen syr en lap af uvalket klæde på et gammelt klædebon; ellers river den nye lap på det gamle klædebon dette itu, og der bliver et værre hul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la falintaj apud la vojo estas tiuj, kiuj auxdis; tiam venas la diablo, kaj forprenas la vorton el ilia koro, por ke ili ne kredu kaj ne estu savitaj.

Danés

men de ved vejen ere de, som høre det; derefter kommer djævelen og tager ordet bort af deres hjerte, for at de ikke skulle tro og blive frelste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la amasigxintaj profetoj en gxi estas kiel blekeganta leono, kiu dissxiras kaptitajxon; ili mangxas animojn, forprenas valorajxojn kaj multekostajxojn, multigas en gxi la nombron de gxiaj vidvinoj.

Danés

hvis fyrster er som brølende løver på rov; de tilintetgør sjæle, tilriver sig gods og guld, gør mange til enker deri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen do tiuj, kiuj estas apud la vojo, kie estas semata la vorto; kaj kiam ili auxdis, tuj venas satano, kaj forprenas la vorton, en ili semitan.

Danés

men de ved vejen, det er dem, hvor ordet bliver sået, og når de høre det, kommer straks satan og borttager ordet,som er sået i dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

entajpu la uri kiu estos uzita kiel la serĉo ĉi tie. la plena teksto povas esti\\ {@} aŭ\\ {0}. la rekomendita estas\\ {@}, ĉar ĝi forprenas ĉiujn petajn variablojn (nomo=valoro) el la rezultoĉeno, se vi uzas\\ {0}, la petoĉeno ne ŝanĝiĝos. vi povas uzi\\ {1}...\\ {n} por specifi vortojn de la peto kaj\\ {nomo} por specifi valoron en la 'nomo=valoro' parto de la peto. aldone, vi povas specifi plurajn referencojn (nomojn, nombrojn, kaj ĉenojn) samtempe (\\ {nomo1, nomo2,..., "ĉeno"}). la unua kongruanta valoro (komence de la maldekstra) estos uzita kiel anstataŭiga valoro por la rezultanta uri. Ĉeno enfermita per citiloj povas esti uzita kiel la defaŭlta valoro se nenio el la referenca listo kongruas.

Danés

indtast den uri som bruges til at udføre en søgning på søgemaskinen her. hele teksten der skal søges efter kan angives som\\ {@} eller\\ {0}.\\ {@} er anbefalet fordi det fjerner alle forespørgselsvariable (navn=værdi) fra den resulterende streng, hvorimod\\ {0} vil blive udskiftet med den uændrede søgestreng. du kan bruge\\ {1}...\\ {n} til at angive visse ord fra forespørgslen og\\ {name} til at angive en værdi givet af 'navn=værdi' i brugerforespørgslen. derudover er det muligt at angive flere referencer (navne, tal og strenge) samtidigt (\\ {navn1, navn2,..., "streng"}). den første matchende værdi (fra venstre) vil blive anvendt som udskiftningsværdi for den resulterende uri. en citeret streng kan bruges som standard hvis intet matcher fra venstre i referencelisten.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,128,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo