Usted buscó: liberiganto (Esperanto - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Greek

Información

Esperanto

liberiganto

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Griego

Información

Esperanto

nia liberiganto-lia nomo estas eternulo cebaot, sanktulo de izrael.

Griego

Του Λυτρωτου ημων το ονομα ειναι, Ο Κυριος των δυναμεων, ο Αγιος του Ισραηλ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar ilia liberiganto estas forta; li defendos ilian aferon kontraux vi.

Griego

διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili rememoris, ke dio estas ilia fortikajxo kaj dio la plejalta estas ilia liberiganto.

Griego

και ενεθυμουντο, οτι ο Θεος ητο φρουριον αυτων και ο Θεος ο Υψιστος λυτρωτης αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj venos liberiganto por cion, kaj por tiuj el jakob, kiuj retirigxis de malbonagoj, diras la eternulo.

Griego

Και ο Λυτρωτης θελει ελθει εις Σιων και προς τους οσοι εκ του Ιακωβ επιστρεφουσιν απο της παραβασεως, λεγει Κυριος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

akceptu favore la vortojn el mia busxo kaj la parolon de mia koro antaux vi, ho eternulo, mia roko kaj mia liberiganto.

Griego

Ας ηναι ευαρεστα τα λογια του στοματος μου και η μελετη της καρδιας μου ενωπιον σου, Κυριε, φρουριον μου και λυτρωτα μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj tiamaniere la tuta izrael savigxos, kiel estas skribite: el cion venos la liberiganto; li deturnos de jakob malpiecon;

Griego

και ουτω πας ο Ισραηλ θελει σωθη, καθως ειναι γεγραμμενον Θελει ελθει εκ Σιων ο λυτρωτης και θελει αποστρεψει τας ασεβειας απο του Ιακωβ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed ilia liberiganto estas forta, eternulo cebaot estas lia nomo; li defendos ilian aferon tiel, ke la tero skuigxos kaj la logxantoj de babel ektremos.

Griego

Πλην ο Λυτρωτης αυτων ειναι Ισχυρος Κυριος των δυναμεων το ονομα αυτου θελει εξαπαντος διαδικασει την δικην αυτων, δια να αναπαυση την γην και να ταραξη τους κατοικους της Βαβυλωνος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ne timu, vermo jakob, malmultulo izrael! mi vin helpos, diras la eternulo; kaj via liberiganto estas la sanktulo de izrael.

Griego

Μη φοβου, σκωληξ Ιακωβ, θνητοι του Ισραηλ εγω θελω σε βοηθει, λεγει ο Κυριος και λυτρωτης σου ειναι ο Αγιος του Ισραηλ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiele diras la eternulo, via liberiganto, la sanktulo de izrael:pro vi mi sendis en babelon kaj pelis malsupren cxiujn forkurantojn, kaj la gxojadon de la hxaldeoj mi aliformigis en ploradon.

Griego

Ουτω λεγει Κυριος, ο Λυτρωτης σας, ο Αγιος του Ισραηλ δια σας εξαπεστειλα εις την Βαβυλωνα και κατεβαλον παντας τους φυγαδας αυτης και τους Χαλδαιους τους εγκαυχωμενους εις τα πλοια.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vi nutros vin per la lakto de la popoloj kaj per la abundajxo de la regxoj; kaj vi ekscios, ke mi, la eternulo, estas via savanto kaj via liberiganto, la potenculo de jakob.

Griego

Και θελεις θηλασει το γαλα των εθνων και θελεις θηλασει τους μαστους των βασιλεων και θελεις γνωρισει οτι εγω ο Κυριος ειμαι ο Σωτηρ σου και ο Λυτρωτης σου, ο Ισχυρος του Ιακωβ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj al viaj premantoj mi mangxigos ilian propran karnon, kaj kiel de mosto ili ebriigxos de sia propra sango; kaj ekscios cxiu karno, ke mi, la eternulo, estas via savanto kaj via liberiganto, la potenculo de jakob.

Griego

Τους δε καταθλιβοντας σε θελω καμει να φαγωσι τας ιδιας αυτων σαρκας και θελουσι μεθυσθη με το ιδιον αυτων αιμα, ως με νεον οινον και θελει γνωρισει πασα σαρξ, οτι εγω ο Κυριος ειμαι ο Σωτηρ σου και ο Λυτρωτης σου, ο Ισχυρος του Ιακωβ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,084,110 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo