Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi surmetis kravaton.
εβαλα κατι της προκοπης.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi surmetis ĝin pro vi. Ĉu vi ŝatas ĝin?
το εβαλα μονο για σενα.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi ĉiam preĝis, mi surmetis vualon, mi obeis.
Προσευχομουν, φορουσα την μαντηλα και υπακουα.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili senvestigis lin, kaj surmetis al li skarlatan mantelon.
και εκδυσαντες αυτον ενεδυσαν αυτον χλαμυδα κοκκινην,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar cxiuj el vi, kiuj al kristo baptigxis, surmetis al si kriston.
επειδη οσοι εβαπτισθητε εις Χριστον, Χριστον ενεδυθητε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li;
και ενδυουσιν αυτον πορφυραν και πλεξαντες ακανθινον στεφανον, βαλλουσι περι την κεφαλην αυτου,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj sxi levigxis kaj iris, kaj formetis de si sian kovrotukon kaj surmetis sur sin siajn vestojn de vidvineco.
Μετα ταυτα σηκωθεισα, ανεχωρησε και απεκδυθεισα το καλυμμα αυτης, ενεδυθη τα ενδυματα της χηρειας αυτης.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj alkondukis la azeninon kaj la azenidon, kaj surmetis sur ilin siajn vestojn; kaj li sidis sur tion.
εφεραν την ονον και το πωλαριον, και εβαλον επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν αυτον επανω αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li prenis kaj metis la ateston en la keston, kaj almetis la stangojn al la kesto kaj surmetis la fermoplaton sur la keston supre.
Και λαβων το μαρτυριον εθεσεν εν τη κιβωτω, και εβαλε τους μοχλους εις την κιβωτον, και εβαλε το ιλαστηριον επι την κιβωτον ανωθεν,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj mokinte lin, ili demetis de li la mantelon, kaj surmetis al li liajn proprajn vestojn, kaj forkondukis lin, por krucumi lin.
Και αφου ενεπαιξαν αυτον, εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου, και εφεραν αυτον δια να σταυρωσωσιν.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj aaron eniros en la tabernaklon de kunveno, kaj demetos de si la linajn vestojn, kiujn li surmetis, enirante en la sanktejon, kaj li restigos ilin tie.
Και θελει εισελθει ο Ααρων εις την σκηνην του μαρτυριου και θελει εκδυθη την λινην στολην, την οποιαν ενεδυθη εισερχομενος εις το αγιαστηριον, και θελει αποθεσει αυτην εκει
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li surmetis sur sin la veron kiel kirason, kaj la kaskon de savo sur sian kapon; kaj li metis sur sin veston de vengxo, kaj envolvis sin en severecon kiel en mantelon.
Και ενεδυθη δικαιοσυνην ως θωρακα και περιεθηκε την περικεφαλαιαν της σωτηριας επι την κεφαλην αυτου και εφορεσεν ως ιματιον τα ενδυματα της εκδικησεως και ως επενδυμα περιενεδυθη τον ζηλον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili venis al la loko, pri kiu diris al li dio; kaj abraham konstruis tie la altaron kaj surmetis la lignon, kaj ligis sian filon isaak kaj metis lin sur la altaron super la ligno.
Αφου δε εφθασαν εις τον τοπον τον οποιον ειπε προς αυτον ο Θεος, ωκοδομησεν εκει ο Αβρααμ το θυσιαστηριον και διεθεσε τα ξυλα, και δεσας τον Ισαακ τον υιον αυτου εβαλεν αυτον επι το θυσιαστηριον επανω των ξυλων
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: