Usted buscó: batalon (Esperanto - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Hungarian

Información

Esperanto

batalon

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Húngaro

Información

Esperanto

la armeo akceptis la batalon.

Húngaro

a sereg felvette a harcot.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

pretigu sxildon kaj kirason, kaj iru en batalon.

Húngaro

készítsetek vértet és paizst, és induljatok a harczra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

komence nia amiko mak volis armi nin kaj gvidi en batalon.

Húngaro

mak barátunk először föl akart minket fegyverezni, hogy aztán csatába vezethessen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la fianĉino donis harbuklon al sia fianĉo ekiranta en la batalon.

Húngaro

a menyasszony egy hajtincset adott a harcba induló vőlegényének.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj saul venis al la urbo de amalek kaj faris batalon cxe la torento.

Húngaro

És elméne saul amálek városáig, és megütközék ott egy völgyben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

metu sur gxin vian manon; tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.

Húngaro

vesd rá a kezedet, de megemlékezzél, hogy a harczot nem ismételed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la izraelidoj eliris milite kontraux la benjamenidojn, kaj la izraelidoj komencis batalon kontraux ili antaux gibea.

Húngaro

És kimentek izráel emberei harczolni benjámin ellen, és csatarendbe állottak fel ellenök az izráel emberei gibeánál.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj spirito de justeco por la sidantoj en la jugxejo, kaj forto por tiuj, kiuj rebatas la batalon al la pordego.

Húngaro

És ítéletnek lelke annak, a ki az ítélõszékben ül, és erõsség azoknak, a kik visszanyomják a kapuig az ellenséget.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed la popolo de la izraelidoj ekscitis sian kuragxon, kaj denove komencis batalon sur la loko, kie ili batalis en la unua tago.

Húngaro

de a nép, izráel férfiai, megbátoríták magukat, és újra csatarendbe állottak ugyanazon a helyen, a melyen elõtte való nap sorakoztak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj joab, kun la popolo, kiu estis kun li, komencis la batalon kontraux la sirianoj, kaj cxi tiuj forkuris antaux li.

Húngaro

harczra indula azért joáb és az õ hada a siriabeliek ellen, a kik õ elõtte megfutamodának.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

batalu la bonan batalon de la fido, kaj ektenu la eternan vivon, al kiu vi estas vokita kaj konfesis la bonan konfeson antaux multaj atestantoj.

Húngaro

harczold meg a hitnek szép harczát, nyerd el az örök életet, a melyre hívattattál, és szép vallástétellel vallást tettél sok bizonyság elõtt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la estroj de gilead diris unuj al la aliaj:kiu komencos batalon kontraux la amonidoj, tiu estos estro de cxiuj logxantoj de gilead.

Húngaro

És gileád népe és fejedelmei egyik a másikától kérdezgették: ki az a férfiú, a ki megkezdi a harczot az ammon fiai ellen? legyen az feje gileád összes lakóinak!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la judoj sin returnis, kaj ekvidis, ke ili havas batalon antauxe kaj malantauxe. tiam ili ekkriis al la eternulo, kaj la pastroj ektrumpetis per la trumpetoj.

Húngaro

látván pedig júda, hogy ímé mind elõl, mind hátul megtámadtatának: kiáltának az Úrhoz, a papok pedig trombitálnak vala a trombitákkal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam vi ekauxdos la sonon de pasxoj sur la supro de la morusarboj, tiam komencu la batalon; cxar dio eliris antaux vi, por frapi la tendaron de la filisxtoj.

Húngaro

És mikor hallándod a járás dobogását a szederfák tetején, akkor menj ki a viadalra; mert az isten te elõtted megyen, hogy megverje a filiszteusok táborát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj eliris la regxo de sodom kaj la regxo de gomora kaj la regxo de adma kaj la regxo de ceboim, kaj la regxo de bela, kiu estas coar, kaj komencis batalon kontraux ili en la valo sidim,

Húngaro

kiméne tehát sodoma királya, gomora királya, admáh királya, czeboim királya, és bélah, azaz czoár királya, és megütközének azokkal a sziddim völgyében:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la regxo de izrael diris al jehosxafat:mi alivestos min kaj iros en la batalon, sed vi surmetu viajn vestojn. kaj la regxo de izrael alivestis sin, kaj ili iris en la batalon.

Húngaro

És monda az izráel királya jósafátnak: ruhámat megváltoztatom, és úgy megyek a viadalra; te pedig öltözzél fel ruhádba. És megváltoztatá az izráel királya az õ ruháját, és menének viadalra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ahxab diris:per kiu? kaj tiu respondis:tiele diras la eternulo:per la junuloj de la regionestroj. kaj li diris:kiu komencos la batalon? kaj tiu respondis:vi.

Húngaro

nda pedig akháb: ki által? És felele: azt mondja az Úr: a tartományok fejedelmeinek ifjai által. akkor monda [akháb:] ki kezdje meg a harczot? És felele: te!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,123,189 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo