De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cxar la piuloj logxos sur la tero, kaj la senpekuloj restos sur gxi;
sebab, orang yang hidup menurut kemauan allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh tuhan
cxar la tero plenigxos de konado de la gloro de la eternulo, kiel la akvo plenigas la maron.
tetapi seperti lautan dipenuhi dengan air, demikian bumi pun akan dipenuhi dengan pengetahuan tentang tuhan dan kuasa-nya
tiele diras la sinjoro, la eternulo:kiam la tuta tero gxojos, mi faros vin dezerto.
aku tuhan yang mahatinggi berkata: seluruh dunia akan senang pada waktu seluruh negerimu kujadikan padang yang sunyi sepi
sxeol; senfrukta ventro; la tero ne satigxas de akvo; kaj la fajro ne diras:suficxe.
dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana