Usted buscó: kasxis (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

kasxis

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

kion sagxuloj diris kaj ne kasxis antaux siaj patroj,

Sueco

vad visa män hava gjort kunnigt, lagt fram såsom ett arv ifrån sina fäder,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj forkuris tiuj kvin regxoj kaj kasxis sin en kaverno en makeda.

Sueco

men de fem konungarna flydde och gömde sig i grottan vid mackeda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi iris kaj kasxis gxin apud euxfrato, kiel la eternulo al mi ordonis.

Sueco

och jag gick bort och gömde den vid frat, såsom herren hade bjudit mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la vocxo de altranguloj sin kasxis, kaj ilia lango algluigxis al ilia palato.

Sueco

furstarnas röst ljöd då dämpad, och deras tunga lådde vid gommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed cxi tion vi kasxis en via koro; mi scias, ke vi tion intencis:

Sueco

men därvid gömde du i ditt hjärta den tanken, jag vet att du hade detta i sinnet:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li konfesis kaj ne kasxis; kaj li konfesis:mi ne estas la kristo.

Sueco

han svarade öppet och förnekade icke; han sade öppet: »jag är icke messias.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj post tiuj tagoj lia edzino elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:

Sueco

men efter den tiden blev hans hustru elisabet havande och höll sig dold i fem månader;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

konforme al ilia malpureco kaj al iliaj krimoj mi agis kun ili, kaj mi kasxis antaux ili mian vizagxon.

Sueco

efter deras orenhet och deras överträdelser handlade jag med dem och fördolde mitt ansikte för dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi atendas la eternulon, kiu kasxis sian vizagxon antaux la domo de jakob, kaj mi esperas al li.

Sueco

så vill jag förbida herren, då han nu döljer sitt ansikte för jakobs hus; jag vill vänta efter honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la tria tago rapidu kaj venu al la loko, kie vi kasxis vin dum la labora tago, kaj vi sidos apud la sxtono ezel.

Sueco

men gå i övermorgon skyndsamt ned till den plats där du gömde dig den dag då ogärningen skulle hava skett, och uppehåll dig bredvid eselstenen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ho eternulo, per via favoro vi starigis mian monton fortike; sed kiam vi kasxis vian vizagxon, mi konfuzigxis.

Sueco

jag sade, när det gick mig väl: »jag skall aldrig vackla.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam li turnis sin unuflanken kaj aliflanken, kaj vidinte, ke estas neniu, mortigis la egipton kaj kasxis lin en la sablo.

Sueco

då vände han sig åt alla sidor, och när han såg att ingen annan människa fanns där, slog han ihjäl egyptiern och gömde honom i sanden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la virino gravedigxis, kaj naskis filon; kaj sxi vidis, ke li estas bela, kaj sxi kasxis lin dum tri monatoj.

Sueco

och hustrun blev havande och födde en son. och hon såg att det var ett vackert barn och dolde honom i tre månader.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar li ne malsxatis kaj ne malestimis la suferojn de premato, kaj ne kasxis antaux li sian vizagxon; sed auxskultis lin, kiam tiu kriis al li.

Sueco

i som frukten herren, loven honom; ären honom, alla jakobs barn, och bäven för honom, alla israels barn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dum vi havas lumon, kredu al la lumo, por ke vi farigxu filoj de lumo. tion parolis jesuo, kaj li foriris, kaj sin kasxis for de ili.

Sueco

tron på ljuset, medan i haven ljuset, så att i bliven ljusets barn.» detta talade jesus och gick sedan bort och dolde sig för dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.

Sueco

en annan liknelse framställde han för dem: »himmelriket är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppor mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ni kuiris mian filon kaj formangxis lin; sed kiam mi diris al sxi la sekvantan tagon:donu vian filon, por ke ni lin mangxu, sxi kasxis sian filon.

Sueco

så kokade vi min son och åto upp honom. nästa dag sade jag till henne: 'giv nu hit din son, så att vi få äta honom.' men då gömde hon undan sin son.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxu oni ne rakontis al mia sinjoro, kion mi faris, kiam izebel mortigis la profetojn de la eternulo, ke mi kasxis cent homojn el la profetoj de la eternulo en kavernoj po kvindek homoj kaj nutradis ilin per pano kaj akvo?

Sueco

har det icke blivit berättat för min herre vad jag gjorde, när isebel dräpte herrens profeter, huru jag gömde ett hundra av herrens profeter, femtio man och åter femtio, i en grotta och försåg dem med mat och dryck?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en tiu tempo jesuo ekparolis kaj diris:mi vin gloras, ho patro, sinjoro de la cxielo kaj la tero, ke tion vi kasxis for de sagxuloj kaj prudentuloj, kaj malkasxis al infanoj;

Sueco

vid den tiden talade jesus och sade: »jag prisar dig, fader, du himmelens och jordens herre, för att du väl har dolt detta för de visa och kloka, men uppenbarat det för de enfaldiga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

de tiuj, kiuj venis, por batali kontraux la hxaldeoj kaj plenigi ilin per kadavroj de homoj, kiujn mi frapis en mia kolero kaj en mia indigno; cxar mi kasxis mian vizagxon for de cxi tiu urbo pro cxiuj iliaj malbonagoj:

Sueco

man har kommit hitin för att strida med kaldéerna, och man skall så fylla husen med döda kroppar av människor som jag har slagit i min vrede och förtörnelse, människor som genom all sin ondska hava vållat att jag har måst dölja mitt ansikte för denna stad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,716,619 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo