Usted buscó: rekompenco (Esperanto - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

rekompenco

Sueco

belöning

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la erarinto ne fidu vantajxon, cxar vanta estos lia rekompenco.

Sueco

i sin förvillelse må han ej lita på vad fåfängligt är, ty fåfänglighet måste bliva hans lön.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

pro rekompenco samspeca do (mi parolas kiel al infanoj) vi ankaux estu plivastigitaj.

Sueco

given oss då lika för lika -- om jag nu får tala såsom till barn -- ja, vidgen också i edra hjärtan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

jen mi rapide venos; kaj mia rekompenco estas kun mi, por repagi al cxiu laux lia faro.

Sueco

se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj la homoj diros:ekzistas rekompenco por la virtulo, ekzistas dio, jugxanto sur la tero.

Sueco

den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

taksante la riprocxon de kristo pligranda ricxeco ol la trezoroj egiptaj, cxar li rigardis al la estonta rekompenco.

Sueco

han höll nämligen kristi smälek för en större rikedom än egyptens skatter, ty han hade sin blick riktad på lönen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

iomete iros via sklavo kun la regxo trans jordanon; por kio la regxo volas rekompenci min per tia rekompenco?

Sueco

allenast för en stund vill din tjänare fara med konungen över jordan. varför skulle väl konungen giva mig en sådan vedergällning?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

gxoju kaj ravigxu, cxar via rekompenco estos granda en la cxielo; cxar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaux vi.

Sueco

glädjens och fröjden eder, ty eder lön är stor i himmelen. så förföljde man ju ock profeterna, som voro före eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

(tiu ja akiris kampon per la rekompenco de sia maljusteco, kaj falinte kapantauxe, li diskrevis meze, kaj cxiuj liaj internajxoj elsxutigxis.

Sueco

och med de penningar han hade fått såsom lön för sin ogärning förvärvade han sig en åker. men han störtade framstupa ned, och hans kropp brast mitt itu, så att alla hans inälvor gåvo sig ut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

gxoju en tiu tago, kaj pro gxojo saltu, cxar jen via rekompenco estas granda en la cxielo; cxar tiel same faris iliaj patroj kontraux la profetoj.

Sueco

glädjens på den dagen, ja, springen upp av fröjd, ty se, eder lön är stor i himmelen. på samma satt gjorde ju deras fäder med profeterna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

cxar la vivantoj scias, ke ili mortos; kaj la mortintoj scias nenion, kaj por ili jam ne ekzistas rekompenco, cxar la memoro pri ili estas forgesita.

Sueco

och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

jen la eternulo auxdigas gxis la fino de la tero:diru al la filino de cion:jen venas via savanto; jen lia rekompenco estas kun li, kaj lia repago antaux li.

Sueco

hör, herren höjer ett rop, och det når till jordens ända: sägen till dottern sion: se, din frälsning kommer. se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

cxar antaux cxi tiuj tagoj ne ekzistis rekompenco por la laboro de homo, nek por la laboro de bruto; nek la eliranto nek la eniranto povis esti trankvila antaux la malamiko; kaj mi permesis al cxiuj homoj ataki unu la alian.

Sueco

ty före den tiden var människornas arbete lönlöst och djurens arbete fåfängt; ingen hade någon ro för sina ovänner, vare sig han gick ut eller in, ty jag eggade alla människor mot varandra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj cxion, kion postulis miaj okuloj, mi ne rifuzis al ili; mi fortenis mian koron de nenia gxojo, cxar mia koro gxojis pri cxiuj miaj laboroj; kaj cxi tio estis mia rekompenco por cxiuj miaj laboroj.

Sueco

intet som mina ögon begärde undanhöll jag dem, och ingen glädje nekade jag mitt hjärta. ty mitt hjärta fann glädje i all min möda, och detta var min behållna del av all min möda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,883,594 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo