Usted buscó: renkontis (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

renkontis

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

mi renkontis hundon, survojante al mia hejmo.

Sueco

jag träffade en hund på vägen hem.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam li renkontis nin en asos, ni ensxipigis lin, kaj venis al mitilene.

Sueco

och när han sammanträffade med oss i assos, togo vi honom ombord och kommo sedan till mitylene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar li estis ankoraux en la lumboj de la patro, kiam melkicedek lin renkontis.

Sueco

ty han var ännu i sin stamfaders länd, när melkisedek gick denne till mötes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dum li ankoraux malsupreniris, liaj sklavoj lin renkontis, dirante:via filo vivas.

Sueco

och medan han ännu var på vägen hem, mötte honom hans tjänare och sade: »din son kommer att leva.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili renkontis moseon kaj aaronon, kiuj staris antaux ili, kiam ili eliris de faraono.

Sueco

och när de kommo ut ifrån farao, träffade de mose och aron, som stodo där för att möta dem;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam li elvenis el la sxipeto, tuj lin renkontis el la tomboj viro, havanta malpuran spiriton,

Sueco

och strax då han hade stigit ur båten, kom en man, som var besatt av en oren ande, emot honom från gravarna där;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili renkontis adoni-bezekon en bezek kaj batalis kontraux li kaj venkobatis la kanaanidojn kaj la perizidojn.

Sueco

ty vid besek träffade de på adoni-besek och stridde mot honom och slogo så kananéerna och perisséerna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam petro estis eniranta, kornelio lin renkontis, kaj, falinte antaux liaj piedoj, adorklinigxis al li.

Sueco

då nu petrus skulle träda in, gick kornelius emot honom och betygade honom sin vördnad, i det att han föll ned för hans fötter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

(sed jesuo ankoraux ne eniris en la vilagxon, sed estis en la loko, kie marta lin renkontis.)

Sueco

men jesus hade ännu icke kommit in i byn, utan var kvar på det ställe där marta hade mött honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam ni iris al la kunvenejo por pregxado, renkontis nin unu knabino, kiu havis orakolan spiriton kaj kiu per auxgurado alportadis al siaj mastroj multan gajnon.

Sueco

och det hände sig en gång, då vi gingo ned till bönestället, att vi mötte en tjänsteflicka, som hade en spådomsande i sig och genom sina spådomar skaffade sina herrar mycken inkomst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar tiu melkicedek, regxo de salem, pastro de dio la plejalta, kiu renkontis abrahamon revenantan de la mortigado de la regxoj, kaj lin benis,

Sueco

denne melkisedek, som var konung i salem och präst åt gud den högste -- han som gick abraham till mötes, när denne var stadd på återvägen, sedan han hade slagit konungarna, och som välsignade honom,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la gardistoj, kiuj cxirkauxas la urbon, renkontis min, ili batis kaj vundis min; la gardistoj de la muroj deprenis de mi la kovrotukon.

Sueco

väktarna mötte mig, där de gingo omkring i staden, de slogo mig, de sårade mig; de ryckte av mig min mantel, väktarna på murarna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li iris, kaj sur la vojo renkontis lin leono kaj mortigis lin. kaj lia kadavro kusxis jxetita sur la vojo, kaj la azeno staris apude, kaj la leono staris apud la kadavro.

Sueco

och denne begav sig åstad; men ett lejon kom emot honom på vägen och dödade honom. sedan låg hans döda kropp utsträckt där på vägen, under det att åsnan stod bredvid den; och lejonet stod också bredvid den döda kroppen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam li surbordigxis, renkontis lin el la urbo viro, havanta demonojn; kaj jam de longe li ne portis vestojn, kaj logxis ne en domo, sed en la tomboj.

Sueco

och när han hade stigit i land, kom en man från staden emot honom, en som var besatt av onda andar, och som under ganska lång tid icke hade haft kläder på sig och icke bodde i hus, utan bland gravarna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

irante supren en la urbon, ili renkontis knabinojn, kiuj eliris, por cxerpi akvon; kaj ili diris al tiuj:cxu la antauxvidisto estas cxi tie?

Sueco

när de nu gingo uppför höjden där staden låg, träffade de några flickor som hade gått ut för att hämta vatten; dem frågade de: »Är siaren här?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam li venis al la alia bordo, en la landon de la gadaranoj, lin renkontis du demonhavantoj, elvenante el inter la tomboj, tre furiozaj, tiel, ke neniu povis preterpasi per tiu vojo.

Sueco

när han så hade kommit över till gadarenernas land på andra stranden, kommo två besatta emot honom, ut från gravarna där. och de voro mycket våldsamma, så att ingen kunde färdas den vägen fram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiuj, kiuj renkontis ilin, mangxis ilin; kaj iliaj malamikoj diris:ni ne estas kulpaj, cxar ili pekis antaux la eternulo, la logxejo de la vero, antaux la espero de iliaj patroj, la eternulo.

Sueco

alla som träffade på dem åto upp dem, och deras ovänner sade: »vi ådraga oss ingen skuld därmed.» så skedde, därför att de hade syndat mot herren, rättfärdighetens boning, mot herren, deras fäders hopp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,171,172 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo