Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
@ info please set the 'from' email address...
txantiloi egutegia gaitu behar duzu txantiloiak gorde ahal izateko@ info please set the 'from' email address...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
short for 'expression' word (only latin letters, please)
short for 'expression' word (only latin letters, please)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
horizontala alĝustigotranslators: please keep this string short (less than 20 chars)
& horizontalkitranslators: please keep this string short (less than 20 chars)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
@ action: button zoom to original size, shown in status bar, keep it short please
doitu@ action: button zoom to original size, shown in status bar, keep it short please
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is the slogan formated string displayed in splashscreen. please translate using short words else the slogan can be truncated.
this is the slogan formated string displayed in splashscreen. please translate using short words else the slogan can be truncated.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(qtdt- format) please do not change the quotes (') and translate only the content of the quotes.
& aldatu irudiak zenbatero: (qtdt- format) please do not change the quotes (') and translate only the content of the quotes.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
short for 'expression' word, e. g. 'expr' (only latin letters, please)
zehaztu gabeko errore bat aurkitu dashort for 'expression' word, e. g. 'expr' (only latin letters, please)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elekto de ĉifroŝlosiloif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
enkriptatzeko gakoaren hautapenaif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
ez duzu r/ s esaldirik eskatu. please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: