Usted buscó: konstruu (Esperanto - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Arabic

Información

Esperanto

konstruu

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Árabe

Información

Esperanto

konstruu la fajroj!

Árabe

بناء الحرائق!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

ni ne konstruu ĉiam nur murojn.

Árabe

نحن لا نستطيع فقط بناء الحوائط

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

bonfaru al cion laux via favoro, konstruu la murojn de jerusalem;

Árabe

احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn;

Árabe

ابنوا بيوتا واسكنوا واغرسوا جنات وكلوا ثمرها.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj salomono ordonis, ke oni konstruu domon al la nomo de la eternulo kaj regxan domon por li.

Árabe

وامر سليمان ببناء بيت لاسم الرب وبيت لملكه.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj konstruu tie altaron al la eternulo, via dio, altaron el sxtonoj; ne levu sur ilin feron.

Árabe

وتبني هناك مذبحا للرب الهك مذبحا من حجارة لا ترفع عليها حديدا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

konstruu al vi urbojn por viaj infanoj kaj barajxojn por viaj sxafoj; kaj faru tion, kio eliris el via busxo.

Árabe

ابنوا لانفسكم مدنا لاطفالكم وصيرا لغنمكم. وما خرج من افواهكم افعلوا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed dio diris al mi:ne konstruu domon al mia nomo, cxar vi estas homo de milito kaj vi versxadis sangon.

Árabe

ولكن الله قال لي لا تبني بيتا لاسمي لانك انت رجل حروب وقد سفكت دما.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

el sxtonoj tutaj konstruu la altaron de la eternulo, via dio, kaj alportu sur gxi bruloferojn al la eternulo, via dio;

Árabe

من حجارة صحيحة تبني مذبح الرب الهك وتصعد عليه محرقات للرب الهك.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili diras:ankoraux ne baldaux; ni konstruu domojn; gxi estas la kaldrono, kaj ni estas la viando.

Árabe

القائلون ما هو قريب بناء البيوت. هي القدر ونحن اللحم

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

hxiram, regxo de tiro, sendis al david senditojn, kaj cedran lignon, kaj masonistojn kaj cxarpentistojn, por ke ili konstruu por li domon.

Árabe

وارسل حيرام ملك صور رسلا الى داود وخشب ارز وبنائين ونجارين ليبنوا له بيتا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

iru sur la monton, prenu lignon, kaj konstruu la domon; mi akceptos gxin favore, kaj mi montros mian gloron, diras la eternulo.

Árabe

اصعدوا الى الجبل واتوا بخشب وابنوا البيت فارضى عليه واتمجد قال الرب.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar ankaux al ni en babelon li sendis, por diri:la kaptiteco estos longa; konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn.

Árabe

لانه لذلك ارسل الينا الى بابل قائلا انها مستطيلة. ابنوا بيوتا واسكنوا واغرسوا جنات وكلوا ثمرها.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj domon ne konstruu, kaj semon ne semu, kaj vinbergxardenon ne plantu kaj ne posedu, sed logxu en tendoj dum via tuta vivo, por ke vi vivu longan tempon sur la tero, sur kiu vi logxas fremdule.

Árabe

ولا تبنوا بيتا ولا تزرعوا زرعا ولا تغرسوا كرما ولا تكن لكم بل اسكنوا في الخيام كل ايامكم لكي تحيوا اياما كثيرة على وجه الارض التي انتم متغربون فيها.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili diris: venu, ni konstruu al ni urbon, kaj turon, kies supro atingos la cxielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaux ol ni disigxos sur la suprajxo de la tuta tero.

Árabe

وقالوا هلم نبن لانفسنا مدينة وبرجا راسه بالسماء. ونصنع لانفسنا اسما لئلا نتبدد على وجه كل الارض.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi rakontis al ili pri la mano de mia dio, kiu favore estis super mi, ankaux la vortojn de la regxo, kiujn li diris al mi. kaj ili diris:ni levigxu kaj konstruu; kaj iliaj manoj fortigxis por la bono.

Árabe

واخبرتهم عن يد الهي الصالحة عليّ وايضا عن كلام الملك الذي قاله لي. فقالوا لنقم ولنبن. وشددوا اياديهم للخير

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,800,367 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo