Usted buscó: krediidiasutusest (Estonio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

German

Información

Estonian

krediidiasutusest

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Alemán

Información

Estonio

ii) baasosamakse kohandamine vastavalt igast krediidiasutusest või investeerimisühingust tulenevale riskile.

Alemán

ii) anpassung des grundbeitrags an das vom jeweiligen institut ausgehende risiko.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

iga krediidiasutusest omandav asutus vastutab võrdeliselt osaga, mis talle on määratud jaguneva asutuse reservibaasist.

Alemán

jedes der übernehmenden institute haftet verhältnismäßig nach maßgabe des von ihm übernommenen anteils an der mindestreservebasis des übertragenden instituts.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

alates jagunemise jõustumise hoidmisperioodile vahetult järgnevast hoidmisperioodist on igale krediidiasutusest vastuvõtvale asutusele lubatud üks artikli 5 lõikes 2 nimetatud mahaarvamine.

Alemán

von der mindestreserve-erfüllungsperiode an, die unmittelbar auf die mindestreserve-erfüllungsperiode folgt, in der die spaltung wirksam wird, erhält jedes übernehmende institut, das ein kreditinstitut ist, einen freibetrag gemäß artikel 5 absatz 2.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

üksikisikutelt ja vkedelt kõlblikke hoiuseid kaasaval krediidiasutusel on juhtorgan, mis on sõltumatu muudest konsolideerimisgrupi üksustest ja krediidiasutusest endast;

Alemán

das leitungsorgan des kreditinstituts, das von einzelpersonen und kmu erstattungsfähige einlagen entgegennimmt, ist von anderen unternehmen der gruppe und vom kreditinstitut selbst unabhängig;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui töötaja lahkub krediidiasutusest või investeerimisühingust enne pensionile jäämist, hoiab krediidiasutus või investeerimisühing vabatahtlikke pensionimakseid viie aasta jooksul punktis l osutatud instrumentide kujul.

Alemán

verlässt der mitarbeiter das institut vor eintritt in den ruhestand, werden freiwillige altersversorgungsleistungen vom institut für die dauer von fünf jahren in form der unter buchstabe l genannten instrumente gehalten.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1. kui laenu on taganud sündikaat, mis koosneb mitmest krediidiasutusest, avaldab iga sündikaadis osalev krediidiasutus üksnes tema enda rahastatud osa kogulaenust.

Alemán

(1) bei gemeinschaftskrediten hat jedes beteiligte kreditinstitut nur seinen anteil an dem gesamten kredit zu bilanzieren.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui segavaldusettevõtja või mõni tema tütarettevõtjatest asub mõnes teises liikmesriigis kui selles, kus asub krediidiasutusest või investeerimisühingust tütarettevõtja, tehakse kohapealset teabe nõuetelevastavuse kontrolli artiklis 118 sätestatud korras.

Alemán

hat die gemischte holdinggesellschaft oder eines ihrer tochterunternehmen den sitz in einem anderen mitgliedstaat als dem, in dem ein tochterunternehmen, das ein institut ist, ansässig ist, so gilt für die nachprüfung der angaben vor ort das verfahren des artikels 118.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

artiklites 22 ja 23 täpsustatakse, kuidas kauplemistegevusi arvutada (seoses pädeva asutuse analüüsiga, mis võib tuua kaasa tegevuste eraldamise krediidiasutusest).

Alemán

artikel 22 und 23 enthalten weitere einzelheiten zur berechnung der „handelstätigkeiten“ (für die zwecke der Überprüfung durch die zuständige behörde und anschließenden möglichen abtrennung vom kreditinstitut).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui krediidiasutus või investeerimisühing ei täida või ei ületa kombineeritud puhvri nõuet, keelab liikmesriik krediidiasutusest või investeerimisühingust väljamaksete tegemise lõike 2 punktides a, b ja c osutatud toimingutega suuremas summas kui on lubatud asjaomaste väljamaksete maksimumsummaga, mis on arvutatud kooskõlas lõikega 4.

Alemán

solange ein institut die kombinierte kapitalpufferanforderung nicht erfüllt oder übertrifft, untersagen die mitgliedstaaten dem institut, durch eine der maßnahmen nach absatz 2 buchstaben a, b und c einen höheren betrag als den nach absatz 4 berechneten ausschüttungsfähigen höchstbetrag auszuschütten.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

4. pädevad asutused, mis vastutavad krediidiasutusest emaettevõtjale tegevusloa andmise ja sellise krediidiasutuse järelevalve eest, võivad nõuda ka osaliselt konsolideeritud või konsolideerimata suhtarvu arvutamist kõnealuse emaettevõtja ja kõigi selle tütarettevõtjate puhul, kellele kõnealune asutus annab tegevusloa ja kes on tema järelevalve all.

Alemán

(4) die behörden, die für die zulassung und die beaufsichtigung des mutterkreditinstituts zuständig sind, können ferner die berechnung eines unterkonsolidierten oder nichtkonsolidierten koeffizienten für dieses unternehmen sowie jedes seiner tocherunternehmen vorschreiben, dessen zulassung und beaufsichtigung in ihre zuständigkeit fällt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

maksejuhis ja selles osutatud raha liigub maksja krediidiasutusest makse saaja krediidiasutusse, mis võib toimuda ka mitme vahendava krediidiasutuse ja/ või ühe või enama makse-ja arveldussüsteemi kaudu. laenu andmisega tegelevad finantsettevõtted( financial corporations engaged in lending, fcls): muude finantsvahendajate liigi alla kuuluvad finantsette ­ võtted, mis on põhiliselt spetsialiseerunud kodumajapidamiste ja kaupu ja mitte ­ finantsteenuseid pakkuvate ettevõtete varade rahastamisele.

Alemán

der geltenden satzung, zeichnungspapieren oder kapitalanlagever ­ trägen, marketingunterlagen oder jeder anderen erklärung mit ähnlichen rechts ­ wirkungen. innertageskreditaufnahmen bei der zentralbank( intraday borrowing from the central bank): gesamtwert der den kreditinstituten von der zentralbank gewährten kredite mit einer laufzeit von weniger als einem geschäftstag.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,904,330 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo