De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
väljaandjariik: …
vydávající stát: …
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nii väljaandjariik kui täidesaatev riik võib anda armu või amnestiat.
amnestii nebo milost může udělit vydávající i vykonávající stát.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
g) väljaandjariik annab vastavalt lõikele 3 oma nõusoleku.
g) dá-li vydávající stát svůj souhlas v souladu s odstavcem 3.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
väljaandjariik võib selliste sätete kohaldamisega nõustuda või tunnistuse tagasi võtta.
vydávající stát může souhlasit s použitím takových pravidel nebo může vzít osvědčení zpět.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
väljaandjariik edastab kohtuotsuse koos tunnistusega korraga ainult ühele täidesaatvale riigile.
vydávající stát postoupí rozsudek společně s osvědčením vždy jen jednomu vykonávajícímu státu.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) väljaandjariik — liikmesriik, kus euroopa täitekorraldus on välja antud;
c) "vydávajícím státem" členský stát, ve kterém byl vydán evropský příkaz k výkonu rozhodnutí;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
väljaandjariik edastab isikuga seotud euroopa täitekorralduse korraga ainult ühele täidesaatvale riigile.
vydávající stát postoupí evropský příkaz k výkonu rozhodnutí týkající se jedné osoby vždy jen jednomu vykonávajícímu státu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
tingimisi vabastamise perioodi algusest ja lõpust, kui väljaandjariik on nii tunnistusel märkinud;
o počátku a konci doby podmíněného propuštění, je-li tak uvedeno v osvědčení vydávajícího státu;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui lennugraafikuväline maandumine siiski toimub, esitab väljaandjariik lõikes 1 sätestatud teabe 72 tunni jooksul.
dojde-li však k neplánovanému přistání, poskytne vydávající stát informace uvedené v odstavci 1 do 72 hodin.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muudetud karistus ei tohi … (väljaandjariik) määratud karistust oma olemuselt ega kestuselt raskendada.
přeměněný trestem nezhorší trest uložený ve … (vydávajícím státě) co do druhu nebo délky.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui liikmesriigilt taotletakse luba läbiveoks, esitab väljaandjariik tunnistuse tõlke transiiti lubavale riigile vastuvõetavas keeles, mis nimetatakse taotlusel.
na žádost členského státu, který byl dožádán o povolení průvozu, mu vydávající stát poskytne překlad osvědčení do jednoho z jazyků, jež se uvedou ve zmíněné žádosti a které členský stát, který byl dožádán o povolení průvozu, přijímá.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui lõikest 2 ei tulene teisiti, ei tohi väljaandjariik võtta karistuse täideviimise edasisi samme, kui selle täideviimine täidesaatvas riigis on alanud.
s výhradou odstavce 2 nesmí vydávající stát v provádění výkonu trestu pokračovat, jakmile se začne s jeho výkonem ve vykonávajícím státě.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juhul kui väljaandjariik peab seda süüdimõistetud isiku vanuse või vaimse või füüsilise seisundi tõttu vajalikuks, antakse nimetatud arvamuse esitamise võimalus isiku seaduslikule esindajale.
pokud to vzhledem k věku odsouzené osoby nebo jejímu fyzickému či psychickému stavu vydávající stát považuje za nutné, přizná tuto možnost zákonnému zástupci této osoby.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. läbiveotaotlus ei ole nõutav lennugraafiku kohase vahemaandumisteta õhutranspordi puhul. kui lennugraafiku väline maandumine siiski toimub, esitab väljaandjariik lõikes 1 sätestatud teabe.
3. Žádost o průvoz není nutná, jedná-li se o leteckou přepravu bez plánovaného mezipřistání. dojde-li však k neplánovanému přistání, poskytne vydávající stát informace uvedené v odstavci 1.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
iga liikmesriik teatab nõukogu peasekretariaadile, milline on tema siseriikliku õiguse alusel pädev asutus või pädevad asutused käesoleva raamotsuse täitmiseks, kui asjaomane liikmesriik on väljaandjariik või täidesaatev riik.
každý členský stát uvědomí generální sekretariát rady, který orgán nebo orgány jsou podle jeho práva příslušné v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím, je-li tento členský stát vydávajícím nebo vykonávajícím státem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kohtuotsuse tunnustamise ja karistuse täideviimise kohta otsuse tegemise võib edasi lükata, kuni väljaandjariik on edastanud tõlke täidesaatvale riigile, või kui täidesaatev riik otsustab tõlkida kohtuotsuse oma kulul, siis kuni tõlke saamiseni.
rozhodnutí o uznání rozsudku a výkonu trestu může být odloženo do doby, než vydávající stát předá překlad vykonávajícímu státu nebo než je překlad pořízen, rozhodne-li se vykonávající stát přeložit rozsudek na vlastní náklady.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
täidesaatev riik esitab enne otsuse vastuvõtmist vastavalt artikli 12 lõikele 1 taotluse vastavalt artikli 18 lõikele 3 ning väljaandjariik ei nõustu vastavalt artikli 18 lõike 2 punktile g asjaomase isiku vastu süüdistuse esitamisega, tema süüdimõistmisega ega muul viisil tema vabaduse piiramisega täidesaatvas riigis enne üleandmist sooritatud muu kuriteo kui üleandmise aluseks oleva kuriteo eest;
vykonávající stát před přijetím rozhodnutí v souladu s čl. 12 odst. 1 podá žádost v souladu s čl. 18 odst. 3 a vydávající stát nedá v souladu s čl. 18 odst. 2 písm. g) souhlas s tím, aby byla dotčená osoba stíhána, odsouzena nebo jinak zbavena osobní svobody ve vykonávajícím státě za jiný trestný čin, než kvůli kterému byla předána, a kterého se dopustila před svým předáním;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) kõnealuse isiku suhtes on täidesaatvas riigis või mis tahes teises riigis, välja arvatud väljaandjariik ja täidesaatev riik, samade süütegude eest otsus tehtud ning viimasel juhul see ka täidetud, täitmisel või ei saa seda enam karistuse mõistnud riigi õiguse alusel täita;
a) ve vykonávajícím státě nebo v kterémkoliv jiném státě než ve vydávajícím nebo vykonávajícím státě bylo proti dotyčné osobě vyneseno rozhodnutí týkající se stejných činů a, jedná-li se o druhý jmenovaný případ, dané rozhodnutí bylo vykonáno, v současné době se vykonává nebo podle práva státu, ve kterém byl vynesen rozsudek, je již nelze vykonat;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: