Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vahetuskursina kasutatakse:
směnný kurz bude určen jako:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vahetuskursina kasutatakse kuu eelviimasel tööpäeval euroopa Ühenduste teatajas avaldatud kursse.
jako přepočítací koeficienty se použijí koeficienty zveřejněné v Úředním věstníku evropských společenství předposlední pracovní den měsíce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vahetuskursina kasutatakse euroopa keskpanga (ekp) viimast enne rakendusjuhtu fikseeritud kurssi.
směnným kurzem, který má být použit, je kurz naposledy stanovený evropskou centrální bankou (ecb) před rozhodnou skutečností.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
3. kaupade väärtus vastavalt lõigetele 1 ja 2 väljendatakse omavääringus. vahetuskursina kasutatakse:
3. hodnota zboží definovaná v odst. 1 a 2 je vyjádřena v národní měně. směnný kurz bude určen jako:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
vahetuskursina kasutatakse euroopa Ühenduste teatajas oktoobri esimesel tööpäeval avaldatud kursse ja fikseeritud väärtus jõustub järgmise aasta 1. jaanuaril.
jako přepočítací koeficienty se použijí koeficienty platné v první pracovní den měsíce října s účinkem od 1. ledna následujícího kalendářního roku.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kui ekspordimaks on tasutud muus kui importiva liikmesriigi vääringus, kasutatakse tegelikult tasutud maksusumma arvutamiseks vahetuskursina kõnealuse liikmesriigi kõige iseloomulikumal valuutaturul tollimaksu eelneva kinnitamise päeval registreeritud vahetuskurssi.
pokud je částka vybraného vývozního poplatku vyjádřena v jiné měně, než je měna dovážejícího členského státu, je směnný kurs pro určení částky skutečně vybraného poplatku kurs zaznamenaný na nejreprezentativnějším směnném trhu nebo směnných trzích tohoto členského státu v den, kdy bylo clo předem stanoveno.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kui ekspordimaks on tasutud muus kui importiva liikmesriigi vääringus, arvutatakse tegelikult tasutud maksusumma, kasutades vahetuskursina selle liikmesriigi kõige iseloomulikumal valuutaturul tollimaksu eelneva kinnitamise päeval registreeritud vahetuskurssi.
pokud je částka vybraného vývozního poplatku vyjádřena v jiné měně, než je měna dovážejícího členského státu, je směnný kurs pro určení částky skutečně vybraného poplatku kurs zaznamenaný na nejreprezentativnějším směnném trhu nebo směnných trzích tohoto členského státu v den, kdy bylo clo předem stanoveno.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kui ülekande- või avansisumma kalkuleerimiseks on nõutav asjaomase akv riigi valuutas või mis tahes muus valuutas väljendatud statistika konverteerimine eküüdesse, kohaldatakse vahetuskursina nimetatud statistikas viidatud kalendriaastal kehtivat aasta keskmist kurssi.
vyžaduje-li si výpočet výše převodu nebo zálohy, aby byly statistické údaje uvedené v národní měně dotyčného státu akt nebo v jiné měně přepočítány na ecu, použije se pro přepočet průměrný měnový kurz kalendářního roku, na který se vztahuje statistika.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
(2) määruse (eÜ) nr 2799/98 artikli 3 lõikes 2 sätestatud kriteeriumide kohaldamisel on kohane määrata rakendusjuhuks selle kalendriaasta esimene päev, mille eest lisatasusid makstakse. kohaldatava vahetuskursi osas sätestatakse komisjoni määruses (eÜ) nr 2808/98 [4] (viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 2452/2000 [5]) põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris. kõnealuse määruse artiklis 1 sätestatakse, et vahetuskursina kasutatakse euroopa keskpanga (ekp) viimast enne rakendusjuhtu fikseeritud kurssi.
(2) pokud jde o rozhodnou skutečnost, je z hlediska použití kritérií uvedených v čl. 3 odst. 2 nařízení (es) č. 2799/98 žádoucí ji definovat jako první den kalendářního roku, za který jsou prémie vypláceny. pokud jde o použitelný směnný kurz, nařízení komise (es) č. 2808/98 [4] naposledy pozměněné nařízením (es) č. 2452/2000 [5] stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství. v článku 1 tohoto nařízení se uvádí, že směnný kurz, jenž má být používán, je poslední kurz stanovený evropskou centrální bankou (ecb) před dnem rozhodné skutečnosti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: