Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
efta riigi ja ühenduse vahelise elektrienergiaga kauplemise puhul kohaldatakse asjaomase üksuse taotluse korral transiiditingimuste suhtes järgmist lepitusmenetlust.
vzhľadom na obchod s elektrickou energiou medzi štátom ezvo a spoločenstvom, podmienky tranzitu podliehajú nasledovnému zmierovaciemu postupu, ak o to dotknutý subjekt požiada.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iga asjaomane üksus võib taotleda, et transiiditingimuste osas tegutseks lepitajana komisjoni moodustatud ja komisjoni juhtimisel tegutsev organ, milles on esindatud ühenduse ülekandevõrkude eest vastutavad üksused.
každý zainteresovaný subjekt môže žiadať, aby podmienky tranzitu podliehali zmierovaciemu procesu zo strany orgánu, ktorý zriadi komisia a ktorému komisia aj predsedá a v ktorom sú zastúpené subjekty zodpovedné za prenosové siete v spoločenstve.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
transiidi puhul olid paberipõhises süsteemis sagedased päringud protseduuri nõuetekohase lõpetamise kohta, mille lahendamine võttis tihti palju aega. uue arvutipõhise transiidisüsteemi rakendamise järel 2005. aastal on oluliselt täiustatud süsteem nüüd paigas. võib oodata vähem päringuid protseduuride täieliku ja õigeaegse lõpetamise kohta ning need, mis tekivad, lahendatakse tõenäoliselt varasemast kiiremini. komisjon uurib hetkel transiiditingimuste kohaldamist liikmesriikides. esialgsed tulemused viitavad sellele, et traditsioonilisi omavahendeid mõjutavad raamatupidamisviivitused on seotud pigem vana kui uue süsteemi kaudu hallatavate tolliprotseduuridega ning arengutrendid on julgustavad. lisaks on oodata eraldi ülevaadet päringumenetluse kohta. tollikontrollid toimuvad üha enam riskianalüüsi alusel kavandatavate raamatupidamisaudititena mujal kui piiril. asjaomane liikmesriik kavatseb oma strateegiat aegumisohu minimeerimiseks täiendada. -rahvamajanduse kogutulu omavahend
komisia berie do úvahy, že oblasť poľnohospodárskych výdavkov reťazca kontrol realizovaného členskými štátmi a komisiou zabezpečuje adekvátne zabezpečenie, že chyby sú zistené a opravené (pozri odpovede na odseky 5.56 a 5.58). pri štrukturálnych fondoch je tiež dokončením projektov zabezpečená záverečná etapa kontrolného cyklu, ktorá umožňuje opravu chýb pri konečnej platbe. avšak, kontrolný systém sa nespolieha iba na dokončenie projektov; pre riziko chýb na prvej úrovni kontrol je zameranie na postupy osvedčovania výdavkov, audit a finančné kontroly členských štátov a komisie, ktoré sa uplatňuje počas implementačnej lehoty. -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: