Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
emÜ tüübikinnitamist ja emÜ vastavustõendamist puudutavad ühissätted
ustanovenia spoločné pre ehs schválenie typu a ehs overenie
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
vastavustõendamist juhib teavitatud asutus, kes eelkõige
notifikovaný orgán riadi overovacie činnosti a najmä:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aeronavigatsiooniteenuse osutaja juhib vastavustõendamist ja eelkõige:
poskytovateľ letových navigačných služieb musí riadiť overovacie činnosti, a najmä musí:
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seepärast sellele allsüsteemile eÜ vastavustõendamist ei tehta.
preto sa nevykonáva žiadne overenie es tohto subsystému.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. käesolev artikkel ei käsitle laevavarustuse üksikute osade vastavustõendamist.
3. tento článok sa netýka certifikácie špecifických položiek námorného vybavenia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
liikmesriigid peavad emÜ tüübikinnitust ja emÜ vastavustõendamist vastavate siseriiklike menetlustega võrdväärseks.
Členské štáty pripisujú rovnakú hodnotu ehs schváleniu typu a ehs overeniu, ako akýmkoľvek rovnocenným vnútroštátnym postupom.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
viimasel juhul peab volitatud asutus enne eÜ vastavustõendamist hindama valmistuskavandit selle vastavuse tõendamiseks.
v druhom z uvedených prípadov schválený orgán pred vlastným overovaním zhody preverí túto dokumentáciu, aby mohol osvedčiť jej zhodu.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
asutused, kelle ülesanne on teha nende parameetrite alusel artiklis 18 osutatud vastavustõendamist.
orgány, ktoré sú v prípade týchto vlastností zodpovedné za uplatňovanie postupu overovania uvedeného v článku 18.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enne raudteeäärsete funktsioonide vastavustõendamist tuleb koostus sisalduvaid koostalitlusvõime komponente hinnata vastavalt punktile 6.1 ning neil peab olema eÜ vastavusdeklaratsioon.
predtým ako sa môže vykonať overenie traťovej funkčnosti, sa komponenty interoperability zahrnuté v zariadení ohodnotia v súlade s odsekom 6.1 (komponenty interoperability) a vydá sa pre ne vyhlásenie es o zhode.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a-klassi funktsioonide puhul, mille vastavustõendamine on juba toimunud koostalitlusvõime komponendi tasandil, ei ole täiendavat vastavustõendamist vaja.
funkčnosť triedy a, ktorá už bola overená na úrovni komponentu interoperability, nevyžaduje ďalšie overenie.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
see hõlmab koostus kasutatud koostalitlusvõime komponentide integreerimise vastavustõendamist; tabelites 6.1 ja 6.2 määratletakse vastavustõendamise alla kuuluvad omadused ning viidatakse kohustuslikele tehnilistele kirjeldustele.
to zahŕňa overenie integrácie komponentov interoperability, ktoré sú súčasťou zariadenia, v tabuľkách 6.1 a 6.2 sa definujú vlastnosti, ktoré sa majú overiť a odkazujú na povinné špecifikácie, ktoré sa musia aplikovať.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kui surveanumate kategooriat käsitleva üksikdirektiiviga emÜ vastavustõendamist ette ei nähta, siis teeb tootja kindlaks, et iga surveanum vastab üksikdirektiivi nõudmistele ja asjakohasuse korral vastab kinnitatud tüübile ning kinnitab surveanumale omal vastutusel kas:
ak osobitná smernica vzťahujúca na kategóriu tlakových nádob neustanovuje ehs overenie, tak po overení, že každá tlaková nádoba vyhovuje požiadavkám osobitnej smernice, a tam, kde to pripadá do úvahy, že je v súlade so schváleným typom, výrobca na svoju vlastnú zodpovednosť pripevní:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
rakendada kehtivad õigusaktid, mis reguleerivad standardeid, sertifitseerimist, metroloogiat, akrediteerimist ja vastavustõendamist; luua nende õigusaktidega ette nähtud asutused ja tagada neile oma ülesannete täitmiseks vajalikud vahendid ja personal.
implementovať súčasné právne predpisy v oblastiach noriem, osvedčení, metrológie, akreditácie a posudzovania zhody; založiť inštitúcie ustanovené v týchto právnych predpisoch a vybaviť ich/obsadiť personálom, aby mohli realizovať svoje úlohy.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.2. nendele partiidele tuleb lisada artiklis 10 märgitud eÜ tüübihindamistõend või juhul, kui surveanumaid ei valmistata tunnustatud tüübinäidise järgi, ii lisa jaotises 3 märgitud projekt ja valmistuskavand. viimasel juhul peab volitatud asutus enne eÜ vastavustõendamist hindama valmistuskavandit selle vastavuse tõendamiseks.
3.2. k týmto sériám musí byť priložené osvedčenie ec o typovom schválení, ako je uvedené v článku 10, alebo, ak nádoby nie sú vyrobené v zhode so schváleným prototypom, priloží sa projekt a výrobný plán, ako je uvedené v prílohe ii, oddiele 3. v takomto prípade schválený orgán musí ešte pred overením ec preskúmať plán, aby mohol potvrdiť jeho súlad.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: