Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
4. vahekohtukonventsiooni teise etapi menetlus
4. välimiesmenettely-yleissopimuksen mukaisen toisen vaiheen eteneminen
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. vahekohtukonventsiooni kohane vastastikuse kokkuleppe menetlus
3. välimiesmenettely-yleissopimuksen mukainen keskinäinen sopimusmenettely
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. kaheaastase ajavahemiku algus (vahekohtukonventsiooni artikli 7 lõige 1)
2. kahden vuoden määräajan alkamisajankohta (välimiesmenettely-yleissopimuksen 7 artiklan 1 kohta)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. kolmeaastase ajavahemiku algus (taotluse esitamise tähtpäev vahekohtukonventsiooni artikli 6 lõike 1 kohaselt)
1. kolmen vuoden määräajan alkamisajankohta (määräaika pyynnön esittämiselle välimiesmenettely-yleissopimuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
f) ettevõtja selgitus selle kohta, miks ta arvab, et vahekohtukonventsiooni artiklis 4 sätestatud põhimõtteid ei ole järgitud;
f) yrityksen selvitys perusteista, joiden mukaan se katsoo, että välimiesmenettely-yleissopimuksen 4 artiklassa määrättyjä periaatteita ei ole noudatettu;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ilma et see piiraks liikmesriikide ja ühenduse pädevust, käsitleb käesolev tegevusjuhend vahekohtukonventsiooni rakendamist ning sellega seotud teatavaid küsimusi, mis käsitlevad liikmesriikidevaheliste topeltmaksustamise vältimise lepingute kohast vastastikuse kokkuleppe menetlust.
nämä menettelysäännöt koskevat välimiesmenettely-yleissopimuksen täytäntöön panemista sekä tiettyjä muita asiaan liittyviä kysymyksiä, jotka koskevat jäsenvaltioiden välisiin kaksinkertaista verotusta koskeviin sopimuksiin sisältyviä keskinäisiä sopimusmenettelyjä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden ja yhteisön toimivaltuuksia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) osalisriigid kohustuvad viivitamata teatama euroopa liidu nõukogu peasekretärile viie tunnustatud sõltumatu isiku nimed, kes võiksid olla vahekohtukonventsiooni artikli 7 lõikes 1 osutatud nõuandva komisjoni liikmed, ja teatavad samadel tingimustel nimekirjas tehtavatest muudatustest.
a) sopimusvaltiot sitoutuvat ilmoittamaan viipymättä euroopan unionin neuvoston pääsihteerille niiden viiden riippumattoman ja pätevän henkilön nimet, jotka voitaisiin kutsua välimiesmenettely-yleissopimuksen 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan toimikunnan jäseniksi, ja ilmoittamaan samoin edellytyksin luettelon mahdollisista muutoksista.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
[1] itaalia maksuadministratsiooni esindaja loeb kolmeaastase perioodi alguseks "kuupäeva, mil väljastati esimene maksuotsus või sellega võrdväärne otsus, mis kajastab siirdehinna korrigeerimist ning mis põhjustab või tõenäoliselt põhjustab topeltmaksustamist artikli 1 mõistes", kuna olemasolevat vahekohtukonventsiooni tuleks kohaldada vaid selliste juhtumite suhtes, mille puhul on toimunud siirdehinna "korrigeerimine".
[1] italian veroviranomaista edustava jäsen katsoo, että%quot%sitä päivää, jona verovelvollinen on ensimmäisen kerran saanut tiedon verotuspäätöksestä tai vastaavasta siirtohinnoittelun oikaisemiseen liittyvästä toimenpiteestä, joka aiheuttaa tai todennäköisesti aiheuttaa 1 artiklassa tarkoitetun kaksinkertaisen verotuksen%quot% pidetään kolmen vuoden määräajan alkamisajankohtana, koska nykyisen välimiesmenettely-yleissopimuksen soveltaminen olisi rajoitettava siirtohinnoittelun oikaisemistapauksiin.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible