De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(4) Ühendus ja selle liikmesriigid on andnud olulisima panuse jalaväemiinide traagilise probleemi lahendamiseks tehtud rahvusvahelistesse jõupingutustesse.
(4) Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν παράσχει τη μεγαλύτερη συμβολή στην ευρύτερη διεθνή προσπάθεια αντιμετώπισης της τραγωδίας των ναρκών ξηράς κατά προσωπικού.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
c. haldus-ja korrakaitseasutustele ning õiguskaitseasutustele korraldatav koolitusjärgnevalt on esitatud eli liikmesriikide panused jõupingutustesse ja algatustesse nende haldusasutuste koolitamise alal.
Α. Μέτρα για την καταπολέμηση της συσσώρευσης και της διάδοσης φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού και για την πρόληψη της παράνομης εμπορίας συμβατικών όπλων
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
samuti kinnitab komisjon veel kord ettepanekut suurendada kärbet järkjärguliselt 30%-ni, kui teised tähtsamad majandusriigid nõustuvad andma neisse üleilmsetesse jõupingutustesse õiglase panuse.
Εpiανα-λαβάνει εpiίση την piρότασή τη για αύξηση του συγκεκριένου piοσοστού στο 30%, σε piερίpiτωση piου και άλλε εγάλε οικονοίε συφωνήσουν να συβάλουν ε piιο δίκαιο τρόpiο στην piαγκόσια piροσpiάθεια.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
selleks et tagada kõigi sektorite panus jõupingutustesse võitluses kliimamuutusega, on vaja selget ülevaadet kasvuhoonegaaside mõõtmisest, seirest ja andmekogumisest. mis praegu ei ole peamistes sektorites täielik.
για να εξασφαλιστεί ότι όλοι οι τομείς συμμετέχουν στις προσπάθειες για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής απαιτείται σαφής επισκόπηση της μέτρησης των αερίων του θερμοκηπίου, της παρακολούθησής τους και της συλλογής των σχετικών δεδομένων, που είναι επί του παρόντος ελλιπής σε βασικούς τομείς, όπως η γεωργία.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
külastuse käigus edastasid president ja volinik rehn piirkonna juhtpoliitikutele ergutava sõnumi, milles väljendati usku nende jõupingutustesse, ja kinnitasid taas komisjoni toetust lääne-balkani riikide võimalikule ühinemisele euroopa liiduga.
Με την ευκαιρία αυτή, οι κκ. barroso και rehn διεβίβασαν στου piολιτικού υpiευθύνου τη piεριοχή ήνυα ενθάρρυνση και εpiι-στοσύνη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kyoto kohustuste täitmine ei tähenda eli jõupingutuste lõppu. el taotleb ulatuslikumat heitkoguste vähendamist järgmistel aastakümnetel, et peatada ülemaailmne kliimamuutus. el on valmis andma kohase panuse maailma jõupingutustesse, et vähendada inimese mõju kliimale.
-Οι γεωργικές χρήσεις περιορίζονται, ενώ αυξάνεται σταθερά η επιφάνεια των δασοφυτευμένων εκτάσεων.Απογραφή των αερίων θερμοκηπίου
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
kyoto kohustuste täitmine ei tähenda eli jõupingutuste lõppu. Ülemaailmse kliimamuutuse peatamiseks propageerib eli kasvuhoonegaaside heite suuremat vähendamist. el on otsustanud anda oma panuse ülemaailmsetesse jõupingutustesse, et vähendada inimtegevusest tulenevaid kliimasüsteemi häireid ning on juba alustanud konkreetsete sammudega selles suunas, nagu eespool on näidatud.4. viited
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l28012.htm[vi] Απόφαση 1230/2003 (ΕΕ l 176 της 15.07.2003) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, για θέσπιση πολυετούς προγράμματος δράσης στο πεδίο της ενέργειας: "Ευφυής ενέργεια -Ευρώπη" (2003-2006)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible