Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
see vähendab sõidukiga kokkupõrkamise tagajärgede tõsidust.
it reduces the severity of the consequences of colliding with a vehicle.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
leevendavad rööbastel oleva takistusega kokkupõrkamise tagajärgi.
limiting the consequences of hitting a track obstruction.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tol ajal arvati, et elektronid kokkupõrkamise aatomite alati kaotatud energiat.
at the time, it was believed that electrons colliding with atoms always lost energy.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
teine direktiiv käsitleb esikaitsesüsteemide kasutamist sõidukitel ja sätestab vähemkaitstud liiklejate kaitse erinevad tasemed selliste süsteemidega varustatud sõidukitega kokkupõrkamise korral.
the second directive relates to the use of frontal protection systems on vehicles and indicates various levels of protection for vulnerable road users in the event of a collision with vehicles equipped with such systems.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
„pehme sihtmärk” sihtmärk, mis kannatab kokkupõrkamise korral miinimumkahju ja põhjustab asjaomasele sõidukile miinimumkahju; 5)
‘soft target’ means a target that will suffer minimum damage and cause minimum damage to the subject vehicle in the event of a collision;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ettevõtte hoonestatud tsoonis töötajatele töö ajal juurdepääsetav koht , kus on takistustega kokkupõrkamise või inimeste või esemete kukkumise oht, tuleb märgistada kas vahelduvate kollaste ja mustade või vahelduvate punaste ja valgete triipudega.
places where there is a risk of colliding with obstacles, of falling or of objects falling should be marked with alternating yellow and black, or red and white stripes in built-up zones in the undertaking to which workers have access during their work.
2.2 programmi loomisega soovitakse vastata vajadusele kaitsta euroopa kosmoseinfrastruktuuri, eelkõige galileo ja copernicuse/gmesi programmide raames, kosmosejäätmetega kokkupõrkamise ohtude eest, samuti on seda kaitset vaja euroopa orbiidilesaatmiste puhul.
2.2 the programme is being created in response to the need to protect space infrastructure – especially that involved in the galileo and copernicus/gmes programmes, but also european launches – from the danger of collision with space debris.