Usted buscó: sotsiaalkindlustusmakse (Estonio - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Italian

Información

Estonian

sotsiaalkindlustusmakse

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Italiano

Información

Estonio

sellest punktist lähtuvalt on raske lõplikult järeldada, et csg on sotsiaalkindlustusmakse.

Italiano

davanti ad affermazioni come quest’ultima è difficile concludere definitivamente per la natura di contributo previdenziale del csg.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

seaduslikke töötajaid on raskem ekspluateerida või sundida kehvadesse töötingimustesse ning nad tasuvad sotsiaalkindlustusmakse ja muid makse.

Italiano

oltre a rischiare meno di essere sfruttati e di vedersi imporre condizioni inaccettabili, i lavoratori legali pagano le tasse e versano i contributi previdenziali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

muutuja d.11111 käsitleb brutosummasid, millest ei ole maha arvatud töötaja makstavaid makse ja sotsiaalkindlustusmakse.

Italiano

la variabile d.11111 si riferisce ad importi lordi, prima della deduzione delle imposte e dei contributi di previdenza e di assistenza sociale a carico dei lavoratori dipendenti:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

muutuja d.11112 käsitleb samuti brutosummasid, millest ei ole maha arvatud töötaja makstavaid makse ja sotsiaalkindlustusmakse.

Italiano

la variabile d.11112 si riferisce in genere a importi lordi, prima della deduzione delle imposte e dei contributi di previdenza e di assistenza sociale a carico dei lavoratori dipendenti.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

punktides e ja f osutatud hüvitisi määrab ja maksab riiklik tervisekindlustuskassa ja selle piirkondlikud harukontorid, samuti suurte ettevõtete sotsiaalkindlustusmakse osakonnad.

Italiano

in caso di più beneficiari la pensione parentale è suddivisa in parti uguali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

konkreetsemalt sotsiaalkindlustusmakse tendentside prognoosid on kõrged, samal ajal kui avalikku tarbimist, eriti tervishoiu ja avaliku sektori palkade osas, võib olla alahinnatud.

Italiano

in particolare, le proiezioni sull'evoluzione dei contributi sociali appaiono troppo ottimistiche, mentre le proiezioni relative all'evoluzione dei consumi pubblici, in particolare l'assistenza sanitaria e le retribuzioni del pubblico impiego, potrebbero essere sottostimate.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

alles prantsusmaa vastuses ametliku uurimismenetluse algatamisele teatas prantsusmaa, et see meede oli üldine meede, mida kohaldati seega nagu sotsiaalkindlustusmakse vähendamise meedet prantsusmaa kõikide akvakultuuritootjate suhtes.

Italiano

soltanto nella risposta all’avvio del procedimento formale di esame la francia ha dichiarato che si trattava di una misura di ordine generale, applicata pertanto all’insieme degli acquacoltori in francia, analogamente alla misura di riduzione degli oneri sociali.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

võrdlusnetopalgaks loetakse kuu brutopalka (üldiselt viimane töötamiskuu), millest on maha arvestatud sotsiaalkindlustusmakse ja ametkondlikud maksud. saadud tulemust ümardatakse suurema väärtuseni.

Italiano

• iscritto come persona in cerca di lavoro presso l’ufficio di collocamento competente ed è disposto ad accettare qualsiasi offerta di lavoro confacente alla sua situazione o qualsiasi offerta di formazione oppure, a partire dai 45 anni, qualsiasi proposta di riqualificazione professionale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

(64) loodusvarade kasutusmaksust vabastamist analüüsitakse allpool punktis c.1, kuna seda meedet kohaldati kõikide prantsusmaa akvakultuuritootjate suhtes, vastupidiselt komisjonile enne ametliku uurimismenetluse algatamist teada olnud andmetele. prantsusmaa oli teatanud komisjonile 21. juuni 2000. aasta kirjaga, et mere-akvakultuurikontsessioonid ja veevõtuload asjaomastes departemangudes vabastati loodusvarade kasutusmaksu kohustusest 2000. aastal. kuna prantsusmaa ei nimetanud enam seda maksuvabastust hiljem komisjonile saadetud kirjades, kus ta kirjeldas üksikasjalikult rakendatud meetmete sisu, küsis komisjon prantsusmaalt 21. juuni 2001. aasta kirjas, kas seda maksuvabastust rakendati tegelikkuses ja palus jaatava vastuse puhul edastada vastava teabe. prantsusmaa märkis oma 13. augusti 2001. aasta vastuses, et "finistère’i, morbihan’i, loire-atlantique’i, vendée’i, charente-maritime’i ja gironde’i departemangude akvakultuuritootjad vabastati tõepoolest loodusvarade kasutusmaksust, mis kuulus tasumisele 2000. aastal", mainimata, et selle maksuvabastuse kohaldamisala ulatus nendest kuuest departemangust kaugemale. alles prantsusmaa vastuses ametliku uurimismenetluse algatamisele teatas prantsusmaa, et see meede oli üldine meede, mida kohaldati seega nagu sotsiaalkindlustusmakse vähendamise meedet prantsusmaa kõikide akvakultuuritootjate suhtes.

Italiano

(64) in quanto all’esonero dai canoni demaniali, questo sarà analizzato nella sezione c.1, dato che la misura in questione ha recato vantaggio all’insieme degli acquacoltori in francia, contrariamente alle informazioni di cui disponeva la commissione prima dell’avvio del procedimento formale di esame. con lettera del 21 giugno 2000, la francia aveva infatti comunicato alla commissione che le concessioni di colture marine e il diritto alla presa d’acqua nei dipartimenti interessati erano esonerati dal pagamento del canone demaniale per l’anno 2000. poiché la francia non ha più menzionato l’esonero in questione nelle lettere seguenti indirizzate alla commissione in cui descriveva dettagliatamente il tenore delle misure attuate, la commissione ha chiesto alla francia, con lettera del 21 giugno 2001, se tale esonero era stato effettivamente applicato e, in caso di risposta affermativa, di trasmetterle le relative informazioni. nella sua risposta del 13 agosto 2001, la francia ha comunicato che gli acquacoltori dei dipartimenti del finistère, del morbihan, della loire-atlantique, della vandea, della charente-maritime e della gironda erano stati effettivamente esonerati dal pagamento del canone demaniale per il 2000, senza menzionare che il campo d’applicazione dell’esonero andava al di là dei soli sei dipartimenti in questione. soltanto nella risposta all’avvio del procedimento formale di esame la francia ha dichiarato che si trattava di una misura di ordine generale, applicata pertanto all’insieme degli acquacoltori in francia, analogamente alla misura di riduzione degli oneri sociali.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,334,537 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo