Usted buscó: igavesti (Estonio - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Maori

Información

Estonian

igavesti

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Maorí

Información

Estonio

ent ori ei jää majasse igavesti, poeg jääb igavesti.

Maorí

e kore te pononga e noho tonu i te whare: ko te tama ia e noho tonu ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

tõe pärast, mis jääb meisse ja on meiega igavesti.

Maorí

he whakaaro hoki ki te pono e mau nei i roto i a tatou, a e mau ano ki a tatou ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

jeesus kristus on seesama, eile ja täna ja igavesti!

Maorí

tuturu tonu a ihu karaiti inanahi, inaianei, a ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja ta valitseb igavesti jaakobi soo üle ning tema kuningriigil ei ole otsa!”

Maorí

hei kingi hoki ia mo te whare o hakopa ake ake; e kore ano e mutu tona rangatiratanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest tunnistatakse: „sina oled preester igavesti melkisedeki korra järgi!”

Maorí

kua whakaaturia mai nei hoki e ia, hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o merekihereke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja maailm kaob ja tema himu; aga kes teeb jumala tahtmist, püsib igavesti.

Maorí

e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja igaüks, kes elab ja minusse usub, see ei sure igavesti. kas sa usud seda?”

Maorí

e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja mina palun isa, ja tema annab teile trööstija, et see teie juure jääks igavesti,

Maorí

ka inoi ahau ki te matua, a mana e hoatu ki a koutou tetahi atu kaiwhakamarie, hei noho tonu ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga issanda sõna püsib igavesti!” ja see on see sõna, mis teile rõõmusõnumina on kuulutatud.

Maorí

ko te kupu ia a te ariki, mau tonu ake ake. ko te kupu ano tenei o te rongopai e kauwhautia atu nei ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

jumal ja meie issanda jeesuse kristuse isa, kes on igavesti kiidetud, teab, et ma ei valeta.

Maorí

e matau ana te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu, koia nei te whakapaingia ana ake tonu atu, kahore aku teka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga temal on selle tõttu, et ta jääb igavesti, preestriamet, mis ei lähe kellegi teise kätte.

Maorí

ko tenei ia, e mau tonu ana ake ake, e kore ano e puta ke tana mahi tohunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid kurjast; sest sinu on riik ja vägi ja au igavesti! aamen.

Maorí

aua hoki matou e kawea kia whakawaia; engari whakaorangia matou i te kino. nou hoki te rangatiratanga, te kaha, me te kororia, ake, ake. amine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga pojale ta ütleb: „su aujärg, jumal, on ikka ja igavesti, su valitsuskepp on õigluse kepp!

Maorí

mo te tama ia, i ki ia, pumau tonu tou torona, e te atua, ake, ake: a ko te hepeta o te tika te hepeta o tou kingitanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kelle omad on esiisad ja kellest kristus on pärit liha poolest, tema, kes on jumal üle kõige, kiidetud igavesti! aamen.

Maorí

no ratou nei nga matua, no ratou ano a te karaiti i te wahi ki te kikokiko, ko ia nei kei runga ake i nga mea katoa, ko te atua e whakapaingia ana ake ake. amine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kes on isata, emata, ilma suguvõsata, ilma päevade alguseta ja ilma eluotsata, ent kes on sarnastatud jumala pojaga - jääb preestriks igavesti.

Maorí

he mea matuakore, whaeakore, kahore nei ona whakapapa tupuna, kahore he timatanga o ona ra, kahore he mutunga o tona ora; he tangata kua whakaritea ki te tama a te atua, mau tonu ana ia hei tohunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see on leib, mis taevast on alla tulnud; see ei ole niisugune, mida sõid teie vanemad ja surid. kes seda leiba sööb, elab igavesti!”

Maorí

ko te taro tenei i heke iho i te rangi: e kore e pera i ta o koutou matua i kai ra, a mate ana; ki te kai tetahi i tenei taro, e ora tonu ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kes iganes joob seda vett, mida mina temale annan, see ei janune igavesti mitte, vaid see vesi, mida mina temale annan, saab tema sees veeallikaks, mis voolab igavesse ellu!”

Maorí

tena ko te tangata e inu ana i te wai e hoatu e ahau ki a ia, e kore ia e mate i te wai a ake ake; engari te wai e hoatu e ahau ki a ia, hei puna wai tena i roto i a ia e pupu ake ana, a te ora tonu ra ano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja issand jumal ütles: „vaata, inimene on saanud nagu üheks meie hulgast, tundes head ja kurja! aga nüüd, et ta oma kätt ei sirutaks ega võtaks ka elupuust ja ei sööks ega elaks igavesti”, —

Maorí

na ka mea a ihowa, te atua, nana, kua rite nei te tangata ki tetahi o tatou, te mohio ki te pai, ki te kino: na kei totoro atu tona ringa aianei, kei tango i tetahi o nga hua o te rakau o te ora, kei kai, a ka ora tonu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,793,393 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo