Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aga keda õpetatakse sõnaga, see jagagu kõike head sellele, kes teda õpetab.
ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tema on meid oma tahtel sünnitanud tõe sõnaga, et oleksime tema loodute esmasündinute hulgast.
na tona hiahia ake ano tatou i whanau ai, he meatanga na te kupu o te pono, kia meinga ai tatou me he matamua mo ana mea i hanga ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga juudas ja siilas, kes ka ise olid prohvetid, manitsesid vendi mitme sõnaga ja kinnitasid neid.
na he maha nga kupu a hura raua ko hira i whakahau ai, i whakau ai i nga teina; he poropiti hoki raua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga kui ta sind ei kuula, siis võta enesega veel üks või kaks, et iga asi kinnitataks kahe või kolme tunnistaja sõnaga.
a, ki te kore ia e whakarongo, kawea atu hei hoa mou kia kotahi, kia tokorua ranei, kia mau ai nga kupu katoa i nga mangai o nga kaiwhakarongo tokorua, tokotoru ranei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga vaim ütleb selge sõnaga, et viimsel ajal mõned taganevad usust ja hoiavad eksitajate vaimude ja kurjade vaimude õpetuste poole,
otira he korero tino hangai ta te wairua, ko a nga wa o muri nei ka kotiti ke atu etahi i te whakapono, ka whakarongo ki nga wairua tinihanga, ki nga whakaakoranga a nga rewera
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes, olles tema aupaistus ning ta olemuse kuju ja kandes kõike oma vägeva sõnaga, pärast seda kui ta iseenese läbi oli toimetanud meie pattude puhastuse, istus ausuuruse paremale käele kõrguses
ko ia te kanapatanga o tona kororia, te tino ahua o tona pumautanga, e whakau nei i nga mea katoa ki te kupu o tona kaha, ka oti i a ia ake ano te horoi o tatou hara, na noho ana ia i te ringa matau o te nui i runga rawa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sest meie evangeelium ei tulnud teie juurde mitte ainult sõnaga, vaid ka väega ning püha vaimuga ja väga kindla veendumusega, nagu te ju isegi teate, missugused me olime teie seas teie pärast.
kihai hoki ta matou rongopai i tae atu ki a koutou i runga i te kupu anake, engari i te kaha, i te wairua tapu, nui atu hoki te u o te ngakau; pera ano me koutou e matau na ki to matou ahua i roto i a koutou, he whakaaro ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: