Usted buscó: ehituslepingute (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

ehituslepingute

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

seega on põhjendatud projekteerimis- ja ehituslepingute väljajätmine arvutusest.

Polaco

dlatego właściwe jest wyłączenie zamówień na planowanie i realizację z kalkulacji.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

seetõttu osutus projekteerimis- ja ehituslepingute kasumimarginaal oodatud marginaalist märksa väiksemaks.

Polaco

z tego powodu poziom marż zamówień na planowanie i realizację okazał się znacznie niższy od spodziewanej marży.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

samuti ei võimaldatud mitte alati keskkonnamõju hindamisest tulenenud soovitusi lisada asjakohastel juhtudel ehituslepingute tehnilistesse tingimustesse.

Polaco

zalecenia zawarte w ooŚ nie były również systematycznie ujmowane w technicznych specyfikacjach umów wykonawczych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see ilmnes kõige selgemalt tarne-ja ehituslepingute puhul, kuid suurimaks probleemiksjäiinstitutsioonilise suutlikkuse parandamist käsitlevate projektidejätkusuutlikkus.

Polaco

poprawata była najbardziej widoczna w przypadkuzamówień na dostawy i roboty budowlane, jednak najwięcej problemów pojawiało się w związku ztrwałością projektów rozwoju instytucjonalnego.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

nagu eespool selgitati, oli projekteerimis- ja ehituslepingute kasumimarginaal väiksem, kuna tieliikelaitos ei olnud valmistunud lepingutega kaasnenud riskiks.

Polaco

jak wyjaśniono powyżej, poziom marż zamówień na planowanie i realizację był niski, ponieważ tieliikelaitos był nieprzygotowany na związany z nimi poziom ryzyka.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui ettevõtjad peavad importima töövahendeid ehituslepingute täitmiseks, kohaldatakse nende taotluse korral kõnealuste töövahendite suhtes ajutise impordi korda, mis on sätestatud abi saava Ümt õigusaktides;

Polaco

przedsiębiorstwa, które muszą dokonywać przywozu sprzętu w celu wykonania zamówień na roboty budowlane mogą, jeżeli złożą wniosek, korzystać z systemu odprawy czasowej, jak przewidziano w ustawodawstwie ktz będącego beneficjentem w odniesieniu do tego sprzętu;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui ettevõtted peavad importima erialaseid töövahendeid ehituslepingute täitmiseks, kohaldatakse nende taotluse korral kõnealuste töövahendite suhtes ajutise impordi korda, mis on sätestatud abi saava akv riigi siseriiklikes õigusaktides;

Polaco

przedsiębiorstwa dokonujące przywozu profesjonalnego sprzętu potrzebnego do wykonania zamówień na roboty mogą, jeśli o to wnioskują, korzystać z systemu odprawy czasowej ustanowionej w ustawodawstwie krajowym państwa akp, które jest beneficjentem, w odniesieniu do wspomnianego sprzętu;

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

eelteade saadetakse euroopa Ühenduste ametlike väljaannete talitusele tarne- ja teenuslepingute puhul nii kiiresti kui võimalik, kuid hiljemalt iga eelarveaasta 31. märtsiks ning ehituslepingute puhul nii kiiresti kui võimalik pärast nende lepingute programmi kinnitamise otsuse vastuvõtmist.

Polaco

wstępne ogłoszenie informacyjne przesyłane jest do urzędu oficjalnych publikacji wspólnot europejskich, najwcześniej jak to możliwe, i nie później niż do dnia 31 marca każdego roku budżetowego w przypadku zamówień na dostawy i usługi oraz, w przypadku zamówień na roboty budowlane, najwcześniej jak to możliwe po decyzji zatwierdzającej program tych zamówień.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

2.3.5.1 saksamaal, nagu teisteski liikmesriikides on olemas üksikasjalik riigihankeseadus riiklike tellimuste (ehituslepingute) kohta, millele võivad võrdsetel alustel kandideerida avalikud ja eraettevõtted, samuti ka pppd.

Polaco

2.3.5.1 w niemczech, tak jak i w innych państwach członkowskich, istnieje szczegółowe prawo dotyczące zawierania umów koncesyjnych obejmujące zlecenia publiczne (na prace budowlane), w których mogą uczestniczyć przedsiębiorstwa publiczne i prywatne, jak również ppp, bez obawy przed dyskryminacją.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,295,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo