Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
riiklikes karistusregistrites sisalduvad andmed on väga erinevad.
informacje zawarte w krajowych rejestrach skazanych są bowiem bardzo różnorodne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riiklikes karistusregistrites sisalduvad andmed on praegu väga erinevad.
informacje obecnie zawarte w rejestrach krajowych są bardzo różnorodne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et õigused võib võtta ära väga erinevatel põhjustel, ei sisaldu vastav teave alati riiklikes karistusregistrites ja neid edastatakse üsna juhuslikult.
z uwagi na różnice ich charakteru, informacje dotyczące pozbawienia praw nie zawsze znajdują się w krajowych rejestrach skazanych i przekazywane są w sposób bardzo przypadkowy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
need erinevused eksisteerivad nii karistusregistritesse lisamisele kuuluvate süüdimõistvate kohtuotsuste, süüdimõistvate kohtuotsuste karistusregistrites hoidmise tähtaegade kui kolmandatele isikutele karistusregistritest edastamisele kuuluva teabe ja selle edastamise aluseks olevate eesmärkide osas.
różnice te istnieją w przypadku wyroków, które trzeba wprowadzić do rejestrów karnych, ograniczeń czasowych dotyczących przechowywania wyroków skazujących w takich rejestrach oraz informacji pochodzących z rejestrów karnych, które mają być przekazane stronom trzecim oraz celów w jakich informacje te mogą być przekazane.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sellist laia reguleerimisala hinnates tuleb arvestada karistusregistreid käsitlevate liikmesriikide õigusnormide olulisi erinevusi. need erinevused eksisteerivad nii karistusregistritesse lisamisele kuuluvate süüdimõistvate kohtuotsuste, süüdimõistvate kohtuotsuste karistusregistrites hoidmise tähtaegade kui kolmandatele isikutele karistusregistritest edastamisele kuuluva teabe ja selle edastamise aluseks olevate eesmärkide osas. lühidalt öeldes sätestab ettepanek teabevahetuse ja teabe kooskõlastamise heterogeenses õiguslikus keskkonnas.
należy ocenić ten szeroki zakres w świetle zasadniczych różnic istniejących w ustawodawstwie państw członkowskich dotyczącym rejestrów karnych. różnice te istnieją w przypadku wyroków, które trzeba wprowadzić do rejestrów karnych, ograniczeń czasowych dotyczących przechowywania wyroków skazujących w takich rejestrach oraz informacji pochodzących z rejestrów karnych, które mają być przekazane stronom trzecim oraz celów w jakich informacje te mogą być przekazane. w skrócie wniosek przewiduje wymianę informacji oraz skoordynowanie informacji w niejednorodnym środowisku prawnym.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: