Usted buscó: kvaliteedistandardeid (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

kvaliteedistandardeid

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

pangatähtede trükkimisel järgitakse kõrgeid kvaliteedistandardeid.

Polaco

druk banknotów wymaga utrzymania najwyższej jakości.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

see hõlmab ühiseid kvaliteedistandardeid ja kaubandussüsteemi."

Polaco

musi ona spełniać wspólne normy jakości i warunki handlowe".

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

koos euroopa noorte hartaga rakendatakse ka riiklike kvaliteedistandardeid.

Polaco

europejska karta informacji młodzieżowej jest stosowana wraz z dodatkowymi krajowymi standardami jakości.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

uute nõuete arvessevõtmiseks tuleks seetõttu ühiseid kvaliteedistandardeid muuta;

Polaco

należy zatem zmienić wspólne normy jakości, aby uwzględnić nowe wymagania;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- suurendades ja kindlustades nende atraktiivsust, avatust ja kvaliteedistandardeid;

Polaco

- podnoszenie i zapewnianie ich atrakcyjności, otwartości i jakości;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

•hästi organiseeritud (järgivad kodanikuaktiivsuse ja elukestva õppe kvaliteedistandardeid).

Polaco

ta więź wyznacza zarówno prawa (polityczne, gos - podarcze, społeczne, kulturowe itd.), jak i obowiązki zastrzeżone dla obywateli danego państwa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

seda riknemist tuleks seetõttu arvesse võtta lähetamisjärgsetel turustusetappidel kvaliteedistandardeid kohaldades;

Polaco

w związku z tym, takie pogorszenie powinno być brane pod uwagę przy stosowaniu norm na etapach obrotu następujących po wysyłce;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

saavutada edu vereülekanneteks kasutatava vere ja verekomponentide kvaliteedistandardeid käsitlevate õigusaktide vastavusseviimisel eli õigusaktidega.

Polaco

dokonanie postępu w dostosowywaniu norm jakości w dziedzinie transfuzji krwi i składników krwi do prawodawstwa ue.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

seetõttu tuleks kurkide ühiseid kvaliteedistandardeid muuta, et arvesse võtta uusi nõudmisi;

Polaco

dlatego należy zmienić wspólne normy jakości ogórków, aby uwzględnić te nowe wymagania;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kehtiva poliitika täies mahus rakendamise ebaõnnestumine takistab liitu täitmast piisavaid õhu ja vee kvaliteedistandardeid.

Polaco

niewdrożenie istniejącej polityki w pełnym zakresie nie pozwala unii osiągnąć odpowiednich standardów jakości powietrza i wody.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see hõlmab ühiseid kvaliteedistandardeid ning turustusnorme, tootjaorganisatsioone, abi ühenduse tootjatele ja kauplemist kolmandate riikidega.

Polaco

obejmuje ona wspólne normy jakości i normy handlowe, organizacje producentów, system pomocy dla producentów ze wspólnoty i handel z państwami trzecimi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

selle tulemusena on sellisel viisil sätestatud eeskirjade osas saadud piisavalt kogemusi ning sibulate kvaliteedistandardeid tuleks muuta alaliselt;

Polaco

jako wynik, uzyskano wystarczające doświadczenie dotyczące określonych tam reguł, a normy jakości dla cebuli należy obecnie zmienić w sposób trwały;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

parema kvaliteedihindamise ja ohutuse ning kontrolli alal tuleb aktiivsemalt tegutseda nii laevaehitus- kui laevaremondisektoris tagamaks kooskõlastatud kvaliteedistandardeid kogu maailmas.

Polaco

dobrze byłoby poprawić ocenę jakości, bezpieczeństwo i nadzór w sektorze stoczniowym i remontowym, aby zapewnić stosowanie właściwych norm jakościowych na całym świecie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

käesolevat direktiivi kohaldatakse ilma, et see piiraks nende ühenduse sätete kohaldamist, mis käsitlevad puu- ja köögivilja ühiseid kvaliteedistandardeid.

Polaco

niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla wspólnotowych przepisów dotyczących wspólnych standardów jakości dla owoców i warzyw.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

esiteks ei kehtestataks kvaliteedistandardeid tsentraliseeritult, vaid iga käitaja määraks ise kindlaks need ja nendega seotud ressursivajadused pärast konsulteerimist lennujaama kasutavate lennuettevõtjatega ja liikumispuudega reisijaid esindavate organisatsioonidega.

Polaco

po pierwsze, normy jakościowe nie byłyby centralnie narzucone, lecz każdy organ zarządzający określałby je sam wraz ze związanymi z nimi wymaganiami dotyczącymi środków po konsultacji z przewoźnikami lotniczymi korzystającymi z portu lotniczego oraz organizacjami reprezentującymi pasażerów o ograniczonej możliwości poruszania się.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

parandatakse piirkondliku statistika metoodilist järjepidevust rangemate meetodite kasutuselevõtuga asjakohases õiguslikus raamistikus ning piirkondliku arvepidamise andmetes juba kohaldatavaid kvaliteedistandardeid tuleb võrreldavuse ja õigeaegsuse tagamiseks laiendada ka muule piirkondlikule statistikale.

Polaco

należy poprawić spójność metodologiczną statystyk regionalnych przez wprowadzenie bardziej szczegółowej metodologii do odpowiednich ram prawodawczych przy okazji dokonywania w nich zmian, a także rozszerzyć zastosowanie standardów jakościowych, rozpoczęte już w odniesieniu do danych z rachunków regionalnych, na pozostałe statystyki regionalne w celu zagwarantowania ich porównywalności i terminowości.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lõikes 1 osutatud nõuded käsitlevad kvaliteedistandardeid, viljelus-, tootmis- ja valmistamismeetoditele vastavust ning esitlus- ja pakkimisstandardeid.

Polaco

wymogi określone w ust. 1 dotyczą norm jakości i zgodności z technikami uprawy, produkcji i przetwarzania oraz normami dotyczącymi pakowania i prezentacji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

demokraatia ja õigusriigi tugevdamise ning inimõiguste austamise kontekstis annab statistika märku heast valitsemistavast ja võib aidata head valitsemistava ja läbipaistvust edendada, kui selle koostamisel on järgitud asjakohaseid kvaliteedistandardeid ning on tagatud juurdepääs ametlikule statistikale ja selle avaldamine.

Polaco

ponadto w kontekście konsolidowania demokracji, praworządności i poszanowania praw człowieka statystyka stanowi dowód dobrych rządów i może pomóc we wspieraniu dobrych rządów i przejrzystości, pod warunkiem że spełnione są odpowiednie standardy jakości sporządzania statystyki i że zapewniona jest dostępność i rozpowszechnianie statystyki publicznej.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

selle sätte kohaldamine ei võimalda kõnealuste toodete müüjatel täita täielikult teatavate ostjate nõudeid, kes soovivad esitlusühikuid osta kindlaksmääratud hindadega; seepärast tuleks uute kaubandusnõuete arvessevõtmiseks kohandada kvaliteedistandardeid;

Polaco

zastosowanie tego przepisu nie pozwala sprzedawcom wymienionych produktów spełnić całkowicie wymagań niektórych nabywców, którzy chcieliby aby jednostki konfekcjonowania miały stałe ceny; należy zatem dostosować normy jakości w celu uwzględnienia nowych wymagań handlowych;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

siia kuulub ettepaneku tegemine realistliku, hallatava ja (võimalusel) riikide eripärasid arvestava, kuid teatavaid lõppandmete kvaliteedistandardeid tagava ning kõikides riikides ühtlustatult kasutatava andmekogumismeetodi kohta.

Polaco

dotyczy to wniosku dotyczącego metody zbierania danych, która jest realistyczna, wykonalna i (możliwie) uwzględniająca specyfikę poszczególnych państw, przy jednoczesnym zapewnieniu, że pewne standardy jakościowe ostatecznych danych są zharmonizowane dla wykorzystania we wszystkich krajach.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,914,994 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo