Usted buscó: sihtliikmesriigis (Estonio - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Romanian

Información

Estonian

sihtliikmesriigis

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Rumano

Información

Estonio

b) lähteliikmesriigis päritolupiirkond; sihtliikmesriigis sihtpiirkond."

Rumano

b) în statul membru de expediere, regiunea de origine; în statul membru de sosire, regiunea de destinaţie."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

sihtliikmesriigis on võimalik pistelisi veterinaarkontrolle läbi viia sihtkohas;

Rumano

întrucât în statul destinatar controalele veterinare pot fi efectuate prin sondaj la punctul de destinație;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

kõnealuse määruse v jaotise kohaldamisel on esmanõudeks tarne lõpetamine sihtliikmesriigis.

Rumano

În aplicarea titlului v din regulamentul menţionat, cerinţa principală este realizarea operaţiunii de furnizare în statul membru destinatar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

nimetatud maksuesindaja peab asuma sihtliikmesriigis ja olema selle riigi maksuhalduri volitatud.

Rumano

acest reprezentant fiscal trebuie să fie stabilit în statul membru de destinaţie şi să fie autorizat de autorităţile fiscale din acel stat.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

neid tooteid võib sihtliikmesriigis vabasse ringlusse lubamiseks deklareerida üksnes iii lisas loetletud tollipunktides.

Rumano

declaraţia de punere în liberă circulaţie a acestor produse în statul membru de destinaţie se poate efectua numai într-un număr restrâns de birouri vamale incluse în anexa iii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

huvitaval kombel takistab eksporditõke selles asjas eelkõige ekspordiliikmesriigis, mitte sihtliikmesriigis asutatud ettevõtjate tegevust.

Rumano

este interesant de remarcat în acest caz că efectele barierei au afectat în principal activităile comerciale ale societăilor stabilite în statele membre de export și nu pe cele din statele membre de destinaie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

euroopa kohus on aga juhtinud imporditav toode on põhimõtteliselt sarnane tootega, millele on sihtliikmesriigis müügiluba juba antud.

Rumano

importuri paralele de medicamente și produse de protecie aplantelor

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- registrinumber, mis kauba lähetamise või veo sihtliikmesriigis on antud maksukohustuslasele, kellele kaup seoses lepingulise tööga saadeti,

Rumano

− numărul cu care persoana impozabilă căreia i-au fost trimise bunurile pentru a face obiectul unor lucrări în antrepriză este identificată în statul membru de sosire a expediţiei sau transportului bunurilor în cauză,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

- maksukohustuslasele teenuse osutamine, milles sisaldub nimetatud kaubaga seotud töö, mis tehakse tegelikult kauba lähetamise või veo sihtliikmesriigis,

Rumano

− prestarea unui serviciu efectuată pentru persoana impozabilă, care implică executarea unor lucrări asupra bunurilor în cauză, desfăşurate fizic în statul membru de sosire a expediţiei sau transportului bunurilor în cauză,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

artiklis 7 osutatud juhtudel peab lähteliikmesriik tasutud aktsiisi tagasi maksma üksnes juhul, kui eelnevalt on artikli 7 lõikes 5 ettenähtud korras tasutud aktsiis sihtliikmesriigis.

Rumano

7, statul membru de plecare este obligat să ramburseze accizele plătite numai dacă accizele au fost plătite în prealabil în statul membru de destinaţie în conformitate cu procedura stabilită în art. 7 alin.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

3. artiklis 7 osutatud juhtudel peab lähteliikmesriik tasutud aktsiisi tagasi maksma üksnes juhul, kui eelnevalt on artikli 7 lõikes 5 ettenähtud korras tasutud aktsiis sihtliikmesriigis.

Rumano

(3) În cazurile menţionate în art. 7, statul membru de plecare este obligat să ramburseze accizele plătite numai dacă accizele au fost plătite în prealabil în statul membru de destinaţie în conformitate cu procedura stabilită în art. 7 alin. (5).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

nimetatud liikmesriik tagastab artikli 21 lõikes 2 määratletud importijale kauba importimisel makstud käibemaksu, niivõrd kuivõrd importija tõendab, et omandamiselt on makstud käibemaks kauba lähetamise või veo sihtliikmesriigis.

Rumano

21 alin. (2), taxa pe valoarea adăugată plătită în legătură cu importarea bunurilor în măsura în care importatorul stabileşte că achiziţia sa a fost supusă taxei pe valoarea adăugată în statul membru de sosire a bunurilor expediate sau transportate.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

3. eksemplar peab kaubaga liikumise ajal kaasas olema ja tagastatakse kaubasaatjale koos vastuvõtutõendiga, milles kaubasaaja osutab ka selle kauba edaspidisele maksumenetlusele sihtliikmesriigis, kui kaubasaatja seda eelkõige maksutagastustaotlusega seoses nõuab.

Rumano

copia trei trebuie să însoţească bunurile şi se înapoiază furnizorului cu o chitanţă de primire care indică de asemenea tratamentul fiscal ulterior al bunurilor în statul membru al destinatar dacă furnizorul o cere în special în scopul rambursării.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

3. kui kaubasaaja ei ole volitatud laopidaja ega registreeritud ettevõtja ning olenemata artiklist 17 tuleb koos lõikes 1 osutatud dokumendiga esitada dokument, mis tõendab aktsiisi tasumist sihtliikmesriigis või aktsiisi kogumisega seotud muu menetluse järgimist kooskõlas sihtliikmesriigi pädeva asutuse kehtestatud tingimustega.

Rumano

(3) În cazurile în care destinatarul nu este un antrepozitar autorizat sau un comerciant înregistrat şi fără a aduce atingere art. 17, documentul menţionat în alin. (1) trebuie să fie însoţit de un document care să certifice că accizele au fost plătite în statul membru de destinaţie sau că orice altă procedură de colectare a accizelor a fost îndeplinită în conformitate cu condiţiile stabilite de autorităţile competente ale statului membru de destinaţie.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

"3. kui transiidiliikmesriigis või sihtliikmesriigis tuvastab ühe sellise liikmesriigi pädev asutus, et veoettevõtja ei täida käesoleva direktiivi sätteid, võtavad nad viivitamata ühendust loa väljastanud liikmesriigi pädeva asutusega.

Rumano

"(3) În cazul în care, în statul membru de tranzit sau de destinaţie, autoritatea competentă a unuia dintre statele membre constată nerespectarea de către o întreprindere de transport a dispoziţiilor prezentei directive, acesta contactează fără întârziere autoritatea competentă a statului membru care a acordat autorizaţia.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

määruse (eÜ) nr 998/2003 artiklis 8 on sätestatud tingimused koerte, kasside ja valgetuhkrute liikumisele kolmandatest riikidest sõltuvalt marutaudiga seotud olukorrast kolmandas päritoluriigis ja sihtliikmesriigis.

Rumano

articolul 8 din regulamentul (ce) nr. 998/2003 stabilește condițiile pentru circulația câinilor, pisicilor și dihorilor dinspre țări terțe pe baza situației privind prevalența rabiei în țara terță de origine și în statul membru de destinație.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

direktiivis 89/662/emÜ,* milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, sätestatud eeskirju kohaldatakse eelkõige päritolukohas tehtavate kontrollide, sihtliikmesriigis läbiviidavate kontrollide korraldamise ja järelevalve ning rakendatavate kaitsemeetmete suhtes.

Rumano

normele prevăzute de directiva 89/662/cee [] privind controalele veterinare în cadrul schimburilor intracomunitare, în vederea realizării pieței interne, se aplică în special în ceea ce privește controalele la sursă, organizarea și consecințele controalelor pe care le efectuează statul membru destinatar, precum și măsurile de protecție care trebuie puse în aplicare.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,802,303,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo