Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
komisjon avaldab konverteerimiskursi igakuiselt elektrooniliselt.
denna kurs skall varje månad publiceras elektroniskt av kommissionen.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
komisjon avaldab konverteerimiskursi igakuiselt elektrooniliselt.”
denna växelkurs ska varje månad offentliggöras elektroniskt av kommissionen.”
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eksportivate tootjate valitud vääringus esitatud cif-hinnad konverteeriti eurodesse vahetult asjaomase konverteerimiskursi põhjal.
cif-värdena i de exporterande tillverkarnas valuta omräknades till euro med användande av lämpliga växelkurser.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) määrab kindlaks töötlemise eri etappidel oleva riisi konverteerimiskursi, töötlemiskulud ja kõrvalsaaduste väärtuse;
a) fastställa omräkningstalen för ris på olika bearbetningsstadier, bearbetningskostnaderna och värdet på biprodukterna,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
tegelikult makstav tollimaks arvestatakse riigi omavääringusse ümber konverteerimiskursi alusel, mida kohaldatakse kõnealuse vääringu suhtes impordiformaalsuste lõpuleviimise kuupäeval.
den tull som erläggas skall räknas om till lokal valuta med hjälp av den omräkningskurs som gäller för den berörda valutan dagen för uppfyllandet av tullformaliteterna för importen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
need summad konverteeritakse eurodesse, kasutades komisjoni selle kuu raamatupidamise kurssi, mil kulu kanti asjaomase rakenduskava sertifitseerimisasutuse raamatupidamisarvestusse. komisjon avaldab konverteerimiskursi iga kuu elektrooniliselt.
dessa belopp skall omvandlas till euro med hjälp av kommissionens månatliga bokföringskurs den månad under vilken utgifterna registrerades i räkenskaperna hos det berörda operativa programmets attesterande myndighet. denna bokföringskurs skall varje månad publiceras elektroniskt av kommissionen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
kui liikmesriik võtab kasutusele euro, kohaldatakse lõikes 3 sätestatud konverteerimiskorda jätkuvalt kõikide kulude suhtes, mille sertifitseerimisasutus on raamatupidamisarvestusse kandnud enne riigi vääringu ja euro vahelise kindlaksmääratud konverteerimiskursi jõustumist.
när euro blir valuta i en medlemsstat skall det omräkningsförfarande som anges i punkt 3 skall fortsätta att gälla för alla utgifter som den attesterande myndigheten registrerat i räkenskaperna före den dag då den fasta omräkningskursen mellan den nationella valutan och euron trädde i kraft.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kui eelmises lõikes sätestatud konverteerimiskorra rakendanud liikmesriik võtab kasutusele euro, kohaldatakse seda konverteerimiskorda jätkuvalt kõigi kulude suhtes, mille vastutav asutus on raamatupidamisse kandnud enne omavääringu ja euro vahelise kindlaksmääratud konverteerimiskursi jõustumist.
när euron införs som officiell valuta i en medlemsstat som har genomfört det omräkningsförfarande som anges i det föregående stycket skall detta förfarande fortsätta att vara tillämpligt på alla utgifter som tagits upp i den ansvariga myndighetens redovisning före den dag då den fasta omräkningskursen mellan den nationella valutan och euron trädde i kraft.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
kui liikmesriik võtab kasutusele euro, kohaldatakse lõikes 3 sätestatud konverteerimiskorda jätkuvalt kõikide kulude suhtes, mille sertifitseerimisasutus on raamatupidamisarvestusse kandud enne riigi vääringu ja euro vahelise kindlaksmääratud konverteerimiskursi jõustumist.
när euron blir valuta i en medlemsstat skall det omvandlingsförfarande som anges i punkt 3 fortsätta att gälla för alla utgifter som den attesterande myndigheten registrerade i räkenskaperna före den dag då den fasta omräkningskursen mellan den nationella valutan och euron trädde i kraft.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
see summa konverteeritakse eurodesse konverteerimiskursi alusel, mida kasutatakse cif-hinna kindlaksmääramisel, ning seda kohandatakse ühtse määra alusel, et võtta arvesse kindlustuskulusid seoses suhkru väärtuse erinevusega maailmaturul ja ühenduses.
beloppet skall omräknas till euro med tillämpning av den omräkningskurs som används för att beräkna cif-priset och justeras med en fast sats för att med avseende på försäkringskostnaderna ta hänsyn till skillnaden mellan sockrets värde på världsmarknaden och inom gemenskapen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
teatavates liikmesriikides tooks euroopa arvestusühiku kasutuselevõtmine kaasa direktiivis arvestusühikutena väljendatud summade vähenemise omavääringus; selline vähenemine põhjustaks praegu kindlustatud isikute jaoks minimaalse garantiifondiga antava kaitse vastavat vähenemist; nimetatud summad tuleks iga kahe aasta järel läbi vaadata; läbivaatamise tulemusena kõnealuseid summasid usutavasti muudetakse; teatavates liikmesriikides võib omavääringus väljendatud summade vähenemisele neis tingimustes kiiresti järgneda edasine korrigeerimine; nende järjesti-kuste meetmete rakendamine tekitaks kindlustusseltsidele ja järelevalveasutustele raskusi; kuni direktiivis 73/239/emÜ kinnitatud summade läbivaatamiseni tuleks need summad seetõttu hoida tasemel, millele nad oleksid jõudnud konverteerimiskursi alusel, mida kohaldati enne euroopa arvestusühiku kehtestamist, juhul kui see tase on kõrgem euroopa arvestusühiku tasemest;
emellertid skulle ett införande av den europeiska beräkningsenheten i vissa medlemsstater kunna medföra en nedsättning av värdet i nationell valuta för de belopp som i direktivet uttrycks i beräkningsenheter. en sådan nedsättning skulle leda till en motsvarande minskning av det skydd som den minsta garantifonden nu ger de försäkrade. de nämnda beloppen bör omprövas vartannat år. denna prövning kommer sannolikt att medföra ändring av de ifrågavarande beloppen. en nedsättning av värdena av de i den nationella valutan uttryckta beloppen skulle i vissa medlemsstater under sådana förhållanden kunna komma att snabbt leda till en ytterligare anpassning. sådana stegvisa åtgärder skulle kunna förorsaka svårigheter för företag och tillsynsmyndigheter. dessa belopp bör därför bibehållas på den nivå de skulle ha uppnått på grundval av den omräkningskurs som gäller före införandet av den europeiska beräkningsenheten, om denna nivå är högre än den som gäller för den europeiska beräkningsenheten, tills de i direktiv 73/239/eeg fastställda beloppen har omprövats.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: