Usted buscó: krediteeritakse (Estonio - Sueco)

Estonio

Traductor

krediteeritakse

Traductor

Sueco

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Sueco

Información

Estonio

krediteeritakse kontoomanikule.

Sueco

kontohavaren krediteras.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

puhaskasumi jääk krediteeritakse ümberhindluskontole.

Sueco

ett nettovinstsaldo ska krediteras värderegleringskontot.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

realiseerimata ümberhindluskasum krediteeritakse ümberhindluskontole.

Sueco

orealiserade omvärderingsvinster skall krediteras ett värderegleringskonto.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

fiktiivseid kindlustusmakseid krediteeritakse järgmistel juhtudel:

Sueco

fiktiva avgifter kan tillgodoräknas för följande:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kõik laekunud intressid krediteeritakse sellele kontole.

Sueco

all upplupen ränta skall krediteras detta konto.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

Ümberhindluskahjum aasta lõpus debiteeritakse kasumiaruandesse ning ümberhindluskasum krediteeritakse ümberhindluskontole.

Sueco

en omvärderingsförlust vid årets slut skall debiteras resultaträkningen, och en omvärderingsvinst skall krediteras värderegleringskontot.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

arvelduspäeval bilansivälised kontod storneeritakse ja võimalik saldo ümberhindluskontol krediteeritakse kvartali lõpus kasumiaruandesse.

Sueco

på likviddagen skall kontona utanför balansräkningen återföras, och det eventuella saldot på värderegleringskontot skall vid kvartalets slut krediteras resultaträkningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

realiseerimata kahjum debiteeritakse kasumiaruandesse ning kõnealused summad krediteeritakse kohustuste alla muude kohustuste reale.

Sueco

orealiserade förluster skall debiteras resultaträkningen och krediteras ett skuldkonto som övriga skulder.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

komisjoni poolt kasseeritud hilinenud maksete intressisummad krediteeritakse sisekokkuleppe artikli 9 lõikes 2 ette nähtud kontole.

Sueco

denna dröjsmålsränta skall krediteras det konto som anges i artikel 9.2 i det interna avtalet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kuni kuuekordse põhisumma suurused tulud krediteeritakse täies osas väljateenitud pensionipunktideks (377 352 norra krooni).

Sueco

inkomster på högst sex gånger basbeloppet tillgodoräknas helt som pensionspoäng (377 352 nok).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

nõuetele vastavate tehingupoolte omavääringus pangatähed ja mündid krediteeritakse nende vastavatel tulevase eurosüsteemi rkp juures peetavatel kontodel kooskõlas eurosüsteemis kehtiva tavaga.

Sueco

sedlar och mynt som är denominerade i en legal valuta och återlämnade av godkända motparter skall krediteras deras respektive konton hos den framtida nationella centralbanken i eurosystemet i enlighet med rådande praxis inom eurosystemet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

kui liige taotleb, et talle tagastatav summa jäetaks puhvervarukontole, krediteeritakse seda summat kooskõlas artikliga 28 nõutava mis tahes lisasissemakse tarvis.

Sueco

om en medlem begär att detta belopp skall stå kvar i buffertlagerkontot, skall det räknas av mot eventuella ytterligare bidrag som infordras i enlighet med artikel 28.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

muid samade intressimaksete suhtes kohaldatavaid makse ja kinnipeetavaid summasid kui käesoleva lepingu alusel kinnipeetav maks, krediteeritakse käesoleva artikli kohaselt arvutatud kinnipeetava maksu summa ulatuses.

Sueco

andra skatter och källskatter än den särskilda källskatt som avses i detta avtal skall, om de avser samma räntebetalning, krediteras mot beloppet för den särskilda källskatt som beräknats i enlighet med denna artikel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

liikmesriigid nõuavad, et maksja makseteenuse pakkuja tagab, et pärast aktseptimist krediteeritakse tellitud summa makse saaja maksekontole vähemalt esimese aktseptimisele järgneva tööpäeva lõpuks.

Sueco

medlemsstaterna skall kräva att betalarens tillhandahållare av betaltjänster ser till att orderbeloppet efter accepttidpunkten krediteras betalningsmottagarens betalkonto senast vid utgången av den första arbetsdagen efter denna tidpunkt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

panga poolt sissenõutud summad kviitungite, sissetuleku ja riskikapitali tehingutest tagasi makstud laenu kujul krediteeritakse ühenduse nimel liikmesriikidele avatud spetsiaalsele kontole proportsionaalselt nende euroopa arengufondi tehtud sissemaksete suurusele.

Sueco

de belopp som banken tar emot i form av förtjänster, avkastning och återbetalningar som härrör från riskkapitaltransaktioner skall krediteras ett särskilt konto som i gemenskapens namn har öppnats för medlemsstaternas räkning i proportion till deras bidrag till euf.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui lõikes 1 määratletud intress makstakse või krediteeritakse artikli 4 lõikes 2 osutatud üksuse kontole ja selline üksus ei kuulu artikli 4 lõikes 3 kirjeldatud võimaluse piiresse, loetakse, et tegemist on sellise üksuse intressimaksega.

Sueco

när ränta enligt definitionen i punkt 1 betalas till eller krediteras ett konto som innehas av ett subjekt enligt artikel 4.2 och om detta subjekt inte utnyttjar den rätt som anges i artikel 4.3, skall räntan anses vara en räntebetalning gjord av det subjektet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

muid samade intressimaksete suhtes kohaldatavaid makse kui käesoleva lepingu alusel kinnipeetav maks, eelkõige maks, mille san marino peab kinni san marinos makstavatelt intressidelt, krediteeritakse käesoleva artikli kohaselt arvutatud kinnipeetava maksu summa ulatuses.

Sueco

andra skatter än de som föreskrivs i detta avtal på samma räntebetalning, särskilt de källskatter som tas ut av san marino på inkomster av räntebetalningar i san marino, skall dras av från den källskatt som beräknas i enlighet med denna artikel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

6. igapäevase ümberhindamise tõttu kantakse kasum ja kahjum eraldi kontodele. eraldi konto varade poolel kajastab kahjumit ja eraldi konto kohustuste poolel kajastab kasumit. realiseerimata kahjum debiteeritakse kasumiaruandesse ning kõnealused summad krediteeritakse kohustuste alla muude kohustuste reale.

Sueco

6. på grund av den dagliga omvärderingen skall vinsterna och förlusterna bokföras på bestämda separata konton. ett separat konto på tillgångssidan skall motsvara en förlust och ett separat konto på skuldsidan skall motsvara en vinst. orealiserade förluster skall debiteras resultaträkningen och krediteras ett skuldkonto som övriga skulder.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

makse saaja poolt või kaudu algatatud maksetehingu puhul nõuavad liikmesriigid, et makseteenuse pakkuja tagab, et pärast aktseptimist krediteeritakse tellitud summa makse saaja maksekontole vähemalt esimese aktseptimisele järgneva tööpäeva lõpuks, kui makse saaja ja tema makseteenuse pakkuja ei ole selgelt kokku leppinud teisiti.

Sueco

när det gäller en betalningstransaktion som inletts av eller via betalningsmottagaren, skall medlemsstaterna kräva att dennes tillhandahållare av betaltjänster ser till att orderbeloppet efter accepttidpunkten krediteras betalningsmottagarens betalkonto senast vid utgången av den första arbetsdagen efter denna tidpunkt, såvida inte betalningsmottagaren och dennas tillhandahållare av betaltjänster uttryckligen överenskommit annorlunda.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

käesoleva suunise mõistes ning artikli 3 osa e punktis 3 viidatud tühistamatusega seonduvaid sätteid piiramata kehtestatakse, et makse muutub vastuvõtva osaleja suhtes lõplikuks (nagu on defineeritud käesoleva suunise artiklis 1) ajahetkel, mil tema reaalajalist brutoarvelduskontot krediteeritakse, nagu on märgitud punktis b.

Sueco

vad den mottagande deltagaren beträffar skall en betalning, inom ramen för denna riktlinje, anses slutgiltig (enligt definitionen i artikel 1 i denna riktlinje) när den mottagande deltagarens rtgs-konto krediteras enligt b, dock utan att detta påverkar bestämmelserna om oåterkallerlighet i artikel 3 e 3.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
9,139,562,762 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo