Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Älä oleta, että pienet epäjohdonmukaisuudet voidaan hyväksyä.
nepředpokládejte, že malé nesrovnalosti jsou přijatelné.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tämän avulla voidaan myös tunnistaa tavoitteiden, toimenpiteiden ja tarpeiden väliset epäjohdonmukaisuudet.
kapitola 1: protidrogové politiky a legislativa související s»drogami a»jsou takto vymezeny v»rozpočtu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
palautekanavia tarvitaan parantamaan organisaation inventaarion laatua ja korjaamaan arviointiprosessissa mahdollisesti havaitut virheet tai epäjohdonmukaisuudet.
zpětnovazební smyčky slouží ke zlepšování kvality inventarizace organizace v průběhu času a opravování chyb nebo nesrovnalostí zjištěných během přezkumu.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jos nämä selitykset otetaan huomioon, komission havaitsemat epäjohdonmukaisuudet koskevat yrityksen mukaan vain mitätöntä osaa sen viennistä.
společnost namítala, že i při zohlednění těchto vysvětlení by se nesrovnalosti zjištěné komisí týkaly pouze zanedbatelné části jejího vývozu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samalla kun säädöksiä ja niihin tehtyjä muutoksia käydään läpi, havaitaan yksittäisissä säädöksissä ilmenevät ja säädösten keskinäiset epäjohdonmukaisuudet.
při procházení právních předpisů a jejich změn mohou být nesrovnalosti nebo neslučitelnosti odhaleny jak v jednotlivých právních předpisech, tak mezi právními předpisy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liitteessä x tarkoitettua täsmäytysprosessia pidetään päätökseen saatettuna, kun kaikki rekisterissä olevien tietojen ja yhteisön riippumattomassa tapahtumalokissa olevien tietojen väliset tiettyä ajankohtaa ja päivämäärää koskevat epäjohdonmukaisuudet on selvitetty ja täsmäytysprosessi on aloitettu uudelleen ja saatettu päätökseen kyseisen rekisterin osalta.
postup srovnávání uvedený v příloze x bude ukončen v okamžiku, kdy se vyřeší veškeré nesoulady mezi informacemi obsaženými v rejstříku a informacemi obsaženými v nezávislé evidenci transakcí společenství, které se týkají určitého období a určitého data, a pro daný rejstřík bude úspěšně zahájen a ukončen postup srovnávání údajů.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
5.5.3 talousasioista, sisämarkkinoista, kilpailupolitiikasta ja lissabonin strategiasta vastaavien komission jäsenten tulisi koordinoida toimintaansa, jotta teollisuuspolitiikan elvyttämisen uskottavuutta ja tehokkuutta vaarantavat epäjohdonmukaisuudet voitaisiin välttää.
5.5.3 bylo by vhodné zajistit koordinaci skupiny komisařů pro hospodářské záležitosti, vnitřní trh, politiku hospodářské soutěže a lisabonské strategie, s cílem zabránit všem rizikům nedostatečné soudržnosti, jež by ohrozila důvěryhodnost a účinnost celého oživení průmyslové politiky.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
3. edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta silloin, kun todetut epäjohdonmukaisuudet ja poikkeamat koskevat alle viittä prosenttia ilmoitettujen tai kirjattujen ja tarkastettujen lopputuotteiden painosta tai ne johtuvat laiminlyönnistä tai pelkästä hallinnollisesta virheestä edellyttäen, että korjaavat toimenpiteet toteutetaan tällaisten puutteiden välttämiseksi tulevaisuudessa.
3. odstavce 1 a 2 se nepoužijí v případě, kdy zjištěné nesrovnalosti a vzájemný nesoulad nepřesáhnou 5% váhového množství deklarovaných nebo zaznamenaných hotových výrobků, na které se vztahuje kontrola, nebo vyplývají-li z opomenutí nebo z prostých administrativních chyb, za podmínky, že byla přijata nápravná opatření, aby se v budoucnu vyloučilo opakování nedostatků.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
toiseksi yritys väitti, että sen vientiin liittyvät myynti-, hallinto-ja yleiskustannukset oli aliarvioitu yrityksen sisäisissä tileissä, koska niihin ei sisältynyt euroopan yhteisön ulkopuolisille markkinoille suuntautuvaan vientiin liittyviä myynti-, hallinto-ja yleiskustannuksia, minkä vuoksi komission olisi pitänyt tehdä myynti-, hallinto-ja yleiskustannusten kokonaismäärästä suurempi vähennys saadakseen selville oikeat kotimarkkinamyyntiin liittyvät myynti-, hallinto-ja yleiskustannukset. väite hylättiin, koska asianomaiset kustannukset muodostivat erittäin suuren osan näille muille markkinoille suuntautuvasta viennistä saatavista tuloista verrattuna yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja koska tästä epäjohdonmukaisuudesta ei ollut mainittu aiemmin menettelyn yhteydessä eikä yritys ollut selittänyt, miksi näitä yrityksen sisäisistä tileistä puuttuvia kustannuksia ei ollut otettu mukaan.
za druhé společnost tvrdila, že její vývozní prodejní, všeobecné a správní náklady byly v účetnictví vnitřního managementu podhodnoceny, protože v něm nebyly zahrnuty tyto náklady týkající se vývozu na jiné trhy mimo trhu společenství, a že komise měla tudíž odečíst větší částku z jejích celkových prodejních, všeobecných a správních nákladů, aby získala správnou výši jejích domácích prodejních, všeobecných a správních nákladů. tato námitka byla zamítnuta, protože uvedené náklady představovaly krajně vysoký podíl na příjmu z tržeb z vývozu na tyto ostatní trhy v porovnání s vývozy do společenství, a také proto, že během předchozího řízení nebyla vyslovena žádná zmínka o této nesrovnalosti a nebylo poskytnuto žádné vysvětlení, proč tyto výdaje v účetnictví managementu chyběly.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: