Usted buscó: sapatinpäivä (Finés - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Norwegian

Información

Finnish

sapatinpäivä

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Noruego

Información

Finés

virsi, sapatinpäivä-laulu.

Noruego

en salme, en sang til sabbatsdagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

Älkää viekö sapatinpäivänä mitään kantamusta taloistanne älkääkä tehkö mitään työtä, vaan pyhittäkää sapatinpäivä, niinkuin minä käskin teidän isienne tehdä.

Noruego

og i skal ikke bære nogen byrde ut av eders hus og ikke gjøre nogen gjerning på sabbatens dag; men i skal holde sabbatens dag hellig, som jeg bød eders fedre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja minä käskin leeviläisten puhdistautua ja tulla vartioimaan portteja, että sapatinpäivä pyhitettäisiin. muista minua, jumalani, myös tämän tähden ja armahda minua suuressa laupeudessasi.

Noruego

og levittene bød jeg å rense sig og komme og holde vakt ved portene, så sabbatsdagen kunde bli helligholdt. kom mig også dette i hu, min gud, og miskunn dig over mig efter din store nåde! slm

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koska silloin oli valmistuspäivä, niin - etteivät ruumiit jäisi ristille sapatiksi, sillä se sapatinpäivä oli suuri - juutalaiset pyysivät pilatukselta, että ristiinnaulittujen sääriluut rikottaisiin ja ruumiit otettaisiin alas.

Noruego

det var beredelses-dagen; forat nu legemene ikke skulde bli hengende på korset sabbaten over - for denne sabbatsdag var stor - bad jødene pilatus om at deres ben måtte bli brutt sønder og legemene tatt ned.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"näin sanoo herra, herra: sisemmän esipihan portti, se, joka antaa itään päin, olkoon suljettuna kuusi työpäivää. mutta sapatinpäivänä se avattakoon; myös avattakoon se uudenkuun päivänä.

Noruego

så sier herren, israels gud: den indre forgårds port, den som vender mot øst, skal være lukket de seks arbeidsdager; men på sabbatens dag skal den åpnes, og likeså på nymånedagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,736,846 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo