Usted buscó: vähimmäissilmäkoko (Finés - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Sueco

Información

Finés

vähimmäissilmäkoko

Sueco

minsta maskstorlek

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

eräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjatroolikalastuksissa käytettävien troolien vähimmäissilmäkoko

Sueco

minsta maskstorlek i trålnät som används i visst lokalt och säsongsbundet bottentrålfiske

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

-pohjankatkarapuja (pandalus borealis) verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 30 mm,

Sueco

-nätredskap med en minsta maskstorlek av 30 mm änvändas vid fiske av nordhavsräkor (pandalus borealis),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

-alueilla 1 ja 2 hinattavilla verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on vähintään 32 millimetriä, tai

Sueco

-i regionerna 1 och 2 med släpredskap med en minsta maskstorlek om 32 mm eller större, eller

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

esimerkiksi nuoren turskan suojelemiseksi tarvittava vähimmäissilmäkoko olisi liian suuri täysikasvuisen koljan ja valkoturskan pyydystämiseksi.

Sueco

den minimimaskstorlek som behövs för att skydda till exempel ungtorsk är för stor för att fånga vuxen kolja och vitling.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

tässä asiassa komissio oli antanut asetuksen, jossa vahvistettiin tietyillä kalastusvyöhykkeillä käytettävien verkkojen vähimmäissilmäkoko.15

Sueco

i detta fall hade kommissionen antagit en förordning med bestämmelser om vilken minsta maskstorlek som får användas vid nätfiske i vissa områden.15

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

-määrät ovat kohdelajeista, joita koskeva ohjeellinen vähimmäissilmäkoko on sama tai pienempi kuin käytetyn verkon silmäkoko,

Sueco

-det handlar om målarter med en referensminimistorlek som är lika med eller mindre än maskstorleken i det nätredskap som används,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

-ices-alueilla iii b tai iii c hinattavilla verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on vähintään 32 millimetriä, tai

Sueco

-i ices-områdena iiib eller iiic med släpredskap med en minsta maskstorlek om 32 mm eller större, eller

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

seidin kohdennettu troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 120 mm; troolinperän vahvikeköyden käyttäminen on sallittua.

Sueco

riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

hain pyynti sallitaan ainoastaan pohjasiimaa tai verk­koja, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 millimetriä, käyttäville aluksille. se on kielletty alle 30 metrin syvyi­sissä vesissä.

Sueco

fiske efter haj är tillåtet endast för fartyg som fiskar med långrev eller med nät vilkas minsta maskstorlek är 100 mm och är förbjudet i vanen med mindre djup än 30 meter.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

turskan ja koljan kohdennettu kalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 135 mm, linjan 62o28' n eteläpuolella ja linjan 6o30' w itäpuolella olevalla alueella

Sueco

riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62o28'n och öster om 6o30'v

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 m syvyydessä (hait).

Sueco

får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfisk) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (haj).

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 metrin syvyydessä (hait).

Sueco

får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfiskar) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (hajar).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,977,469 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo