Usted buscó: demokratiakehitykseen (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

demokratiakehitykseen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

irakin kansa on osoittanut olevansa hyvin sitoutunut demokratiakehitykseen.

Alemán

das irakische volk hat großes engagement für die demokratie bewiesen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

meidän on kiinnitettävä erityistä huomiota ukrainan demokratiakehitykseen ja valtion taloudelliseen riippumattomuuteen.

Alemán

wir brauchen ein besonderes augenmerk auf die demokratische entwicklung und die wirtschaftliche unabhängigkeit der ukraine.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

neuvoston päätelmät välimeren alueen kumppanimaiden kanssa toteutettavista ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liittyvistä toimista

Alemán

zusammenarbeit mit den mittelmeer-partnerländern in den bereichen menschenrechte und demokratisierung - schlussfolgerungen des rates

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

itä-timorin kansan runsaslukuinen osallistuminen osoitti jälleen kerran sen sitoutumisen demokratiakehitykseen.

Alemán

durch ihre hohe wahlbeteiligung hat die bevölkerung von timor-leste erneut ihr bekenntnis zum demokratischen prozess unter beweis gestellt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koska Äzerbaidzanissa öljy lupaa taloudellista kasvua vasta lähitulevaisuudessa, on vaikuttaminen demokratiakehitykseen mahdollista vain muutamille.

Alemán

hierbei stützt sich präsident ter-petrosjan auf gesetze der ehemaligen sowjetunion, unter denen er selbst zu zeiten gorbatschows ins gefängnis gestecm wurde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

samalla se tuomitsi kaikki demokratiakehitykseen kohdistuvat loukkaukset,muun muassa yrityksen muuttaa voimakeinoin mercosurin jäsenmaan paraguayn perustuslaillista järjestystä.

Alemán

sie hatgleichzeitig jeden versuch verurteilt, den demokratisierungsprozess aufzuhalten, namentlichden gewaltsamen versuch, die verfassungsmäßige ordnung in paraguay, einem mitgliedslanddes mercosur, zu verändern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan naapuruuspolitiikan tarjoamat edut ovat edelleen valko-venäjän saatavilla, jos se sitoutuu demokratiakehitykseen ja ihmisoikeuksien ja oikeusvaltioperiaatteiden noudattamiseen.

Alemán

die vorteile der europäischen nachbarschaftspolitik stehen weißrussland weiterhin offen, sofern es sich zur demokratisierung, zur achtung der menschenrechte und zur rechtsstaatlichkeit verpflichtet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

arabikevään alkamisesta on kulunut kaksi vuotta, joten oli hyvä hetki luoda katsaus siihen, miten euroopan tuki on vaikuttanut alueen demokratiakehitykseen.

Alemán

zwei jahre nach beginn des arabischen frühlings war dies der richtige zeitpunkt, um eine bilanz der europäischen unterstützung für den demokratischen Übergang in der region zu ziehen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eu pitää mosambikin vuoden 2004 vaaleja uutena askeleena kohti demokratian, rauhan ja vakauden lujittamista mosambikissa ja toivoo niiden vaikuttavan suotuisasti eteläisen afrikan alueen demokratiakehitykseen.

Alemán

nach ansicht der eu stellen die wahlen von 2004 einen weiteren schritt zur konsolidierung der demokratie in mosambik sowie des friedens und der stabilita¨t in diesem lande dar, und sie verleiht der hoffnung ausdruck, dass diese wahlen einen positiven einfluss auf das demokratische klima in der su¨dafrikanischen region haben werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan unioni haluaa vahvistaa eu:n ja venäjän suhteita, jotka perustuvat kestävään sitoutumiseen moniarvoisuuteen ja demokratiakehitykseen ja euroopan neuvoston ja etyjin asettamiin normeihin.

Alemán

die europäische union sieht einer stärkung der beziehungen zwischen der eu und russland auf der grundlage eines nachhaltigen eintretens für pluralismus und demokratisierung sowie für die standards des europarats und der osze zuversichtlich entgegen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mietintö: martin ­ eurooppalaiset teollisuusyhdistykset komission julkilausuma ­ välimeren alueen kumppanimaiden kans­sa toteutettavien, ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liitty­vien eu:n toimien lujittaminen

Alemán

gutachten - bericht attwooll - schutz der tiefwasserkorallenriffe (gemäß artikel 112 go): - abkommen eg/kroatien - abkommen eg/slowenien - abkommen eg/schweiz

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

etsk osallistuu työskentelyyn laatimallaan tiedonannolla30 "kotouttamisen uudet haasteet", jossa esitetään, että uudessa ohjelmassa on vahvistettava maahanmuuttajataustaisten osallistumista kansalaistoimintaan ja demokratiakehitykseen.

Alemán

der beitrag des ewsa hierzu ist ein informationsbericht30 zum thema "die neuen herausforderungen auf dem gebiet der integration", in dem vorgeschlagen wird, mit der neuen agenda die bürgerbeteiligung von einwanderern am demokratischen prozess zu stärken.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

lisäksi tiedonannossa välimeren alueen kumppanimaiden kanssa toteutettavien, ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liittyvien eu:n toimien lujittaminen7 tukeudutaan siinäkin kyseiseen lausekkeeseen tarkoituksena kehittää pidemmälle viety lähestymistapa ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen alueella.

Alemán

darüber hinaus wird in der kommissionsmitteilung "intensivierung der eu-maßnahmen für die mittelmeerländern in den bereichen menschenrechte und demokratisierung"7 auf die klausel hingewiesen als grundlage für einen verbesserten und differenzierteren ansatz in diesen bereichen in der region.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

mietintö: martin - eurooppalaiset teollisuusyhdistykset komission julkilausuma - välimeren alueen kumppanimaiden kanssa toteutettavien, ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liittyvien eu:n toimien lujittaminen

Alemán

jährliche aussprache - fortschritte bei der verwirklichung des raums der freiheit, der sicherheit und des rechts (2003) erklärung der kommission - unternehmensfìihrung und finanzkontrolle (fall parmalat) bericht brie - afghanistan: herausforderungen und zukunftsperspektiven bericht gargani - angleichung des zivilprozessrechts bericht mastorakis - europäische agentur für die sicherheit des seeverkehrs bericht stockmann - intermodale ladeeinheiten bericht gil-robles gil-delgado - internationaler fonds zur ent schädigung für Ölverschmutzungsschäden abstimmungen fragestunde mit anfragen an den rat

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio antoi taannoin välimeren alueen kumppanimaiden kanssa toteutettavien, ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liittyvien eu:n toimien lujittaminen ‑nimisen tiedonannon, jossa määritellään strategiset suuntaviivat kokonaisvaltaiselle lähestymistavalle tähän avainkysymykseen.

Alemán

unlängst hat die kommission eine mitteilung über die intensivierung der eu-maßnahmen für die mittelmeer-partnerländer in den bereichen menschenrechte und demokratisierung angenommen, in der zahlreiche strategische leitlinien im hinblick auf die ausarbeitung eines umfassenden konzepts für diese zentrale frage festgelegt sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

1.6.116 euroopan parlamentin päätöslauselma välimeren alueen kumppanimaiden kanssa toteutettavien ihmisoikeuksiin ja demokratiakehitykseen liittyvien eu:n toimien lujittamisesta (→ kohta 1.2.10).

Alemán

beziehungen zu den su¨dlichen mittelmeerdrittla¨ndern und den la¨ndern des nahen und mittleren ostens

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,045,164 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo