Usted buscó: epäluottamuslause (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

epäluottamuslause

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

se ei ole myöskään luottamuslause.

Alemán

es ist aber auch kein vertrauensvotum.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

sosialistien epäluottamuslause oli luottamuslause komissiolle.

Alemán

der sozialistische mißtrauensantrag war ein antrag zur bestätigung der kommission.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

sillä välin meidän on annettava luottamuslause komissiolle.

Alemán

unterdessen müssen wir der kommission ein vertrauensvotum aussprechen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

se on selvä luottamuslause komission vuonna 2000 tekemälle työlle.

Alemán

das stellt ein klares vertrauensvotum für die arbeit der kommission im jahr 2000 dar.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

se esitti kuitenkin jälkikäteen epäluottamuslauseen, joka oli itse asiassa luottamuslause.

Alemán

sie hat im anschluß daran einen mißtrauensantrag gestellt, der eigentlich ein vertrauensantrag war.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

meidän tehtävänämme on tarkkailla komission jäsenehdokkaita ja antaa heille luottamuslause.

Alemán

unsere aufgabe ist es nun, die designierten mitglieder ihrer kommission zu prüfen und ihnen das vertrauen auszusprechen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

emme ole myöskään äänestämässä luottamuslause-esityksestä, koska myös se on mahdotonta.

Alemán

der antrag, über den wir jetzt abstimmen, ist kein vertrauensantrag, weil er es ordnungsgemäß auch nicht sein kann.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

aiomme äänestää komission puolesta, mutta tämä ei ole luottamuslause seuraaviksi viideksi vuodeksi.

Alemán

wir werden der kommission unsere stimme geben, jedoch ist das kein vertrauensvotum für die kommenden fünf jahre.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

miten on ylipäänsä mahdollista antaa komissiolle luottamuslause tässä tilanteessa ja valheellisin perustein?

Alemán

wie ist es möglich, mit diesem wortlaut und in indirekter form ein vertrauensvotum für die kommission abzugeben?!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

sen vuoksi meidän olisi- joidenkin jäsenten mielestä- annettava komissiolle luottamuslause.

Alemán

hieraus ergebe sich- versichern einige- die notwendigkeit, ein vertrauensvotum für die kommission abzugeben.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

parlamentti kieltäytyi myöntämästä vastuuvapautta, mutta äänesti myöhemmin sen puolesta, että komissiolle ja sen puheenjohtajalle annetaan luottamuslause.

Alemán

das parlament verweigerte die entlastung, sprach der kommission und seinem präsidenten jedoch das vertrauen aus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

muuten kuin poliittiselta kannalta katsottuna mahdolliset arvopaperipörssiin liittyvät toimet ovat luottamuslause unionille, arvopaperipörsseillemme, teknologiselle kyvykkyydellemme ja sääntelyjärjestelmällemme.

Alemán

wenn man einmal die politik außer acht lässt, stellen die geplanten börsenmaßnahmen einen vertrauensbeweis gegenüber europa, unseren börsen, unserem technologischen know-how und unserem regulierungssystem dar.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

se on suuri luottamuslause komission puolelta. toivon myös, että komissio on selvillä siitä, ettei merkitseminen ole yksinään mikään ihmelääke.

Alemán

das ist eine große vertrauensbotschaft von seiten der kommission, und daher hoffe ich auch, daß sich die kommission darüber klar ist, daß kennzeichnung kein wundermittel darstellt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

arvoisa puhemies, minun kotiseudullani flanderissa nauretaan makeasti, kun komissiolle, jossa istuu tällaisia poliittisesti hämäräperäisiä tyyppejä, esitetään luottamuslause.

Alemán

herr präsident, in meinem land flandern bricht schallendes gelächter aus, wenn die vertrauensfrage für eine kommission, in der derartige politisch zwielichtige gestalten sitzen, wenn diese vertrauensfrage gestellt wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

kaksi asiaa, vastuuvapaus ja epäluottamuslause, tai luottamuslause, ovat juridisesti hyvinkin erillään toisistaan, mutta poliittisesti nämä kaksi asiaa liittyvät erottamattomasti yhteen.

Alemán

die beiden vorgänge entlastung und mißtrauensantrag bzw. vertrauensvotum sind rechtlich betrachtet eindeutig zwei unterschiedliche vorgänge; aus politischer sicht sind beide allerdings untrennbar miteinander verknüpft.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

mielestäni on epäjohdonmukaista ja vaarallista euroopan rakentamisen tulevaisuuden kannalta antaa edelleen luottamuslause komissiolle, joka ei lopeta jokapäiväistä ylimielistä asennettaan mutta joka riidan tullen pyytää anteeksi ja lupaa muutosta toteuttamatta koskaan lupauksiaan!

Alemán

es erscheint mir inkonsequent und für die zukunft des europäischen aufbauwerks gefährlich, einer kommission weiterhin das vertrauen auszusprechen, die im alltag arrogant auftritt, aber um entschuldigung bittet und besserung verspricht, wenn es brennt, ohne ihre versprechen jedoch jemals zu konkretisieren!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

suuri, nykyisen kriisin myötä ilmi tullut perustamissopimuksen heikkous on siinä, että toisin kuin toimeenpanevilla elimillä lähes kaikissa muissa järjestelmissä euroopan komissiolla ei ole mahdollisuutta pyytää tältä parlamentilta luottamuslausetta.

Alemán

ein großer schwachpunkt in unseren konstitutionellen regelungen, der durch diese aktuelle krise aufgedeckt worden ist, besteht darin, daß die europäische kommission anders als andere exekutivorgane keine möglichkeit hat, sich mit einer vertrauensfrage an dieses parlament zu wenden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,008,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo