Usted buscó: leijona (Finés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

leijona

Alemán

löwe

Última actualización: 2014-03-24
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

aasian leijona

Alemán

persicher löwe

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

leijona-apinat

Alemán

löwenäffchen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

suuri valkohai on valtamerten huippupeto, merten leijona.

Alemán

der weißhai ist der mächtigste raubfisch des ozeans, sozusagen der löwe der meere.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.

Alemán

es hat das stolze wild nicht darauf getreten und ist kein löwe darauf gegangen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

leijona, sankari eläinten joukossa, joka ei vääjää ketään,

Alemán

der löwe, mächtig unter den tieren und kehrt nicht um vor jemand;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija.

Alemán

ein gottloser, der über ein armes volk regiert, das ist ein brüllender löwe und gieriger bär.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kuvaus: kolikon sisäosassa vasemmalla on tyylitelty suomen leijona ja liikkeeseenlaskuvuosi 2010.

Alemán

beschreibung: das münzinnere zeigt auf der linken seite einen stilisierten löwen aus dem wappen finnlands und das ausgabejahr„ 2010“;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

etteivät he raatelisi minua niinkuin leijona ja tempaisi pois - eikä pelastajaa olisi.

Alemán

herr, mein gott, habe ich solches getan und ist unrecht in meinen händen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

hän on niinkuin saalista himoitseva leijona, niinkuin nuori leijona, joka piilossa väijyy.

Alemán

gleichwie ein löwe, der des raubes begehrt, wie ein junger löwe, der in der höhle sitzt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

jos minun pääni nousee, niin sinä ajat minua niinkuin leijona ja teet yhä ihmeitäsi minua vastaan.

Alemán

und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

ja daanista hän sanoi: "daan on nuori leijona, joka syöksyy esiin baasanista".

Alemán

und zu dan sprach er: dan ein junger löwe, der herausspringt von basan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

laiska sanoo: "ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".

Alemán

der faule spricht: es ist ein löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der gasse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

hän, minun perintöosani, oli minulle kuin leijona metsässä, hän kiljui minua vastaan, sentähden minä vihastuin häneen.

Alemán

mein erbe ist mir geworden wie ein löwe im walde und brüllt wider mich; darum bin ich ihm gram geworden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

ja he vaeltavat herran jäljessä. hän ärjyy kuin leijona - niin, hän ärjyy, ja vavisten tulevat lapset mereltä päin.

Alemán

alsdann wird man dem herrn nachfolgen, und er wird brüllen wie ein löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die kinder, so gegen abend sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kätkössään hän väijyy, niinkuin leijona pensaikossa, hän väijyy hyökätäksensä kurjan kimppuun; hän saa kurjan kiinni, vetää hänet verkkoonsa.

Alemán

er lauert im verborgenen wie ein löwe in der höhle; er lauert, daß er den elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein netz zieht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

vertauksena voidaan kytt vaikkapa elinkuntaa: leijona muodostaa luontaisesti vaaran, mutta elintarhaan turvallisesti aidattu leijona ei ole riski, koska altistumista ei tapahdu.

Alemán

eine hufig verwendete analogie kommt aus dem tierreich: ein lwe ist seiner art nach eine gefahr, aber ein in einem zoo sicher in seiner bewegungsfreiheit kontrollierter lwe stellt kein risiko dar, da es keine exposition gibt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

koska valtioiden tunnukset sisältävät usein tavanomaisia symboleita, kuten leijona, kotka tai aurinko, jäljitelmät ovat kiellettyjä vain, jos ne sisältävät kyseisen valtion tunnuksen heraldisia piirteitä.

Alemán

da staatliche hoheitszeichen häufig übliche symbole wie einen löwen, einen adler oder die sonne enthalten, sind nachahmungen nur verboten, wenn sie die heraldischen merkmale des zeichens des betreffenden staates aufgreifen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

ensimmäinen oli kuin leijona, mutta sillä oli kotkan siivet. minun sitä katsellessani reväistiin siltä siivet, ja se nostettiin maasta pystyyn ja asetettiin kahdelle jalalle niinkuin ihminen, ja sille annettiin ihmisen sydän.

Alemán

das erste wie ein löwe und hatte flügel wie ein adler. ich sah zu, bis daß ihm die flügel ausgerauft wurden; und es ward von der erde aufgehoben, und es stand auf zwei füßen wie ein mensch, und ihm ward ein menschlich herz gegeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

sentähden surmaa heidät metsän leijona, aavikon susi haaskaa heidät, pantteri väijyy heidän kaupunkejansa. kuka ikinä niistä lähtee, se raadellaan, sillä paljot ovat heidän rikoksensa, suuri heidän luopumustensa luku.

Alemán

darum wird sie auch der löwe, der aus dem walde kommt, zerreißen, und der wolf aus der wüste wird sie verderben, und der parder wird um ihre städte lauern; alle, die daselbst herausgehen, wird er fressen. denn ihrer sünden sind zuviel, und sie bleiben verstockt in ihrem ungehorsam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,714,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo