De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kuvaus: kolikon sisäosassa vasemmalla on tyylitelty suomen leijona ja liikkeeseenlaskuvuosi 2010.
beschreibung: das münzinnere zeigt auf der linken seite einen stilisierten löwen aus dem wappen finnlands und das ausgabejahr„ 2010“;
hän, minun perintöosani, oli minulle kuin leijona metsässä, hän kiljui minua vastaan, sentähden minä vihastuin häneen.
mein erbe ist mir geworden wie ein löwe im walde und brüllt wider mich; darum bin ich ihm gram geworden.
ja he vaeltavat herran jäljessä. hän ärjyy kuin leijona - niin, hän ärjyy, ja vavisten tulevat lapset mereltä päin.
alsdann wird man dem herrn nachfolgen, und er wird brüllen wie ein löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die kinder, so gegen abend sind.
kätkössään hän väijyy, niinkuin leijona pensaikossa, hän väijyy hyökätäksensä kurjan kimppuun; hän saa kurjan kiinni, vetää hänet verkkoonsa.
er lauert im verborgenen wie ein löwe in der höhle; er lauert, daß er den elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein netz zieht.
vertauksena voidaan kytt vaikkapa elinkuntaa: leijona muodostaa luontaisesti vaaran, mutta elintarhaan turvallisesti aidattu leijona ei ole riski, koska altistumista ei tapahdu.
eine hufig verwendete analogie kommt aus dem tierreich: ein lwe ist seiner art nach eine gefahr, aber ein in einem zoo sicher in seiner bewegungsfreiheit kontrollierter lwe stellt kein risiko dar, da es keine exposition gibt.
koska valtioiden tunnukset sisältävät usein tavanomaisia symboleita, kuten leijona, kotka tai aurinko, jäljitelmät ovat kiellettyjä vain, jos ne sisältävät kyseisen valtion tunnuksen heraldisia piirteitä.
da staatliche hoheitszeichen häufig übliche symbole wie einen löwen, einen adler oder die sonne enthalten, sind nachahmungen nur verboten, wenn sie die heraldischen merkmale des zeichens des betreffenden staates aufgreifen.
ensimmäinen oli kuin leijona, mutta sillä oli kotkan siivet. minun sitä katsellessani reväistiin siltä siivet, ja se nostettiin maasta pystyyn ja asetettiin kahdelle jalalle niinkuin ihminen, ja sille annettiin ihmisen sydän.
das erste wie ein löwe und hatte flügel wie ein adler. ich sah zu, bis daß ihm die flügel ausgerauft wurden; und es ward von der erde aufgehoben, und es stand auf zwei füßen wie ein mensch, und ihm ward ein menschlich herz gegeben.
sentähden surmaa heidät metsän leijona, aavikon susi haaskaa heidät, pantteri väijyy heidän kaupunkejansa. kuka ikinä niistä lähtee, se raadellaan, sillä paljot ovat heidän rikoksensa, suuri heidän luopumustensa luku.
darum wird sie auch der löwe, der aus dem walde kommt, zerreißen, und der wolf aus der wüste wird sie verderben, und der parder wird um ihre städte lauern; alle, die daselbst herausgehen, wird er fressen. denn ihrer sünden sind zuviel, und sie bleiben verstockt in ihrem ungehorsam.