Usted buscó: perintöosaksi (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

perintöosaksi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa israelille.

Alemán

und gab ihr land zum erbe, zum erbe seinem volk israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

perintöosaksi palvelijallensa israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;

Alemán

zum erbe seinem knecht israel, denn seine güte währet ewiglich;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,

Alemán

und gab ihr land zum erbe, denn seine güte währet ewiglich,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

silloin joosua siunasi kaalebin, jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintöosaksi hebronin.

Alemán

da segnete ihn josua und gab also hebron kaleb, dem sohn jephunnes, zum erbteil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja me valloitimme heidän maansa ja annoimme sen perintöosaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle manassen sukukuntaa.

Alemán

und ihr land eingenommen und zum erbteil gegeben den rubenitern und gaditern und dem halben stamm der manassiter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hän karkoitti pakanat pois heidän tieltänsä, jakoi ne heille arvalla perintöosaksi ja antoi israelin sukukuntain asua niiden majoissa.

Alemán

und vertrieb vor ihnen her die völker und ließ ihnen das erbe austeilen und ließ in jener hütten die stämme israels wohnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta näiden kansojen kaupungeissa, jotka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, älä jätä ainoatakaan henkeä eloon,

Alemán

aber in den städten dieser völker, die dir der herr, dein gott, zum erbe geben wird, sollst du nichts leben lassen, was odem hat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ettei viatonta verta vuodatettaisi sinun maassasi, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja ettet joutuisi verivelan alaiseksi.

Alemán

auf daß nicht unschuldig blut in deinem land vergossen werde, das dir der herr, dein gott, zum erbe gibt, und blutschulden auf dich kommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"kun tulet siihen maahan, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja sinä otat sen omaksesi ja asetut siihen,

Alemán

wenn du in das land kommst, das dir der herr, dein gott, zum erbe geben wird, und nimmst es ein und wohnst darin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

niin hebron tuli kenissiläisen kaalebin, jefunnen pojan, perintöosaksi, niinkuin se on tänäkin päivänä, sentähden että hän oli uskollisesti seurannut herraa, israelin jumalaa.

Alemán

daher ward hebron kalebs, des sohnes jephunnes, des kenisiters, erbteil bis auf diesen tag, darum daß er dem herrn, dem gott israels, treulich gefolgt war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

minä annan teidän kukkuloillanne kulkea ihmisten, kansani israelin; ja he ottavat sinut omaksensa, ja sinä tulet heille perintöosaksi, ja sinä et enää tästälähin riistä heidän lapsiansa.

Alemán

ich will euch leute herzubringen, mein volk israel, die werden dich besitzen; und sollst ihr erbteil sein und sollst sie nicht mehr ohne erben machen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

näin joosua valloitti koko maan, aivan niinkuin herra oli moosekselle puhunut; ja joosua antoi sen perintöosaksi israelille, heidän sukukunnilleen heidän osastojensa mukaan. ja maa pääsi rauhaan sodasta.

Alemán

also nahm josua alles land ein, allerdinge wie der herr zu mose geredet hatte, und gab es israel zum erbe, einem jeglichen stamm seinen teil. und der krieg hörte auf im lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja sanoivat: "herra käski herrani jakaa sen maan arvalla israelilaisille perintöosaksi, ja herrani sai käskyn herralta antaa selofhadin, meidän veljemme, perintöosan hänen tyttärillensä.

Alemán

und sprachen: meinem herrn hat der herr geboten, daß man das land zum erbteil geben sollte durchs los den kindern israel; auch ward meinem herrn geboten von dem herrn, daß man das erbteil zelophehads, unsers bruders, seinen töchtern geben soll.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

(j) lahjoitusten peräyttäminen ja vähentäminen sekä niiden huomioon ottaminen perintöosien laskemisessa;

Alemán

(j) die ausgleichung und anrechnung unentgeltlicher zuwendungen bei der bestimmung der anteile von erben oder vermächtnisnehmern;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,929,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo