Results for perintöosaksi translation from Finnish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

German

Info

Finnish

perintöosaksi

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Finnish

ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa israelille.

German

und gab ihr land zum erbe, zum erbe seinem volk israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

perintöosaksi palvelijallensa israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;

German

zum erbe seinem knecht israel, denn seine güte währet ewiglich;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,

German

und gab ihr land zum erbe, denn seine güte währet ewiglich,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

silloin joosua siunasi kaalebin, jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintöosaksi hebronin.

German

da segnete ihn josua und gab also hebron kaleb, dem sohn jephunnes, zum erbteil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja me valloitimme heidän maansa ja annoimme sen perintöosaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle manassen sukukuntaa.

German

und ihr land eingenommen und zum erbteil gegeben den rubenitern und gaditern und dem halben stamm der manassiter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

hän karkoitti pakanat pois heidän tieltänsä, jakoi ne heille arvalla perintöosaksi ja antoi israelin sukukuntain asua niiden majoissa.

German

und vertrieb vor ihnen her die völker und ließ ihnen das erbe austeilen und ließ in jener hütten die stämme israels wohnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

mutta näiden kansojen kaupungeissa, jotka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, älä jätä ainoatakaan henkeä eloon,

German

aber in den städten dieser völker, die dir der herr, dein gott, zum erbe geben wird, sollst du nichts leben lassen, was odem hat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ettei viatonta verta vuodatettaisi sinun maassasi, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja ettet joutuisi verivelan alaiseksi.

German

auf daß nicht unschuldig blut in deinem land vergossen werde, das dir der herr, dein gott, zum erbe gibt, und blutschulden auf dich kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

"kun tulet siihen maahan, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja sinä otat sen omaksesi ja asetut siihen,

German

wenn du in das land kommst, das dir der herr, dein gott, zum erbe geben wird, und nimmst es ein und wohnst darin,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

niin hebron tuli kenissiläisen kaalebin, jefunnen pojan, perintöosaksi, niinkuin se on tänäkin päivänä, sentähden että hän oli uskollisesti seurannut herraa, israelin jumalaa.

German

daher ward hebron kalebs, des sohnes jephunnes, des kenisiters, erbteil bis auf diesen tag, darum daß er dem herrn, dem gott israels, treulich gefolgt war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

minä annan teidän kukkuloillanne kulkea ihmisten, kansani israelin; ja he ottavat sinut omaksensa, ja sinä tulet heille perintöosaksi, ja sinä et enää tästälähin riistä heidän lapsiansa.

German

ich will euch leute herzubringen, mein volk israel, die werden dich besitzen; und sollst ihr erbteil sein und sollst sie nicht mehr ohne erben machen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

näin joosua valloitti koko maan, aivan niinkuin herra oli moosekselle puhunut; ja joosua antoi sen perintöosaksi israelille, heidän sukukunnilleen heidän osastojensa mukaan. ja maa pääsi rauhaan sodasta.

German

also nahm josua alles land ein, allerdinge wie der herr zu mose geredet hatte, und gab es israel zum erbe, einem jeglichen stamm seinen teil. und der krieg hörte auf im lande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja sanoivat: "herra käski herrani jakaa sen maan arvalla israelilaisille perintöosaksi, ja herrani sai käskyn herralta antaa selofhadin, meidän veljemme, perintöosan hänen tyttärillensä.

German

und sprachen: meinem herrn hat der herr geboten, daß man das land zum erbteil geben sollte durchs los den kindern israel; auch ward meinem herrn geboten von dem herrn, daß man das erbteil zelophehads, unsers bruders, seinen töchtern geben soll.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

(j) lahjoitusten peräyttäminen ja vähentäminen sekä niiden huomioon ottaminen perintöosien laskemisessa;

German

(j) die ausgleichung und anrechnung unentgeltlicher zuwendungen bei der bestimmung der anteile von erben oder vermächtnisnehmern;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,584,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK