Usted buscó: perkele (Finés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

perkele

Alemán

perkele

Última actualización: 2013-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

vittu saatana perkele jumalauta

Alemán

goddamn it, damn it, damn it!

Última actualización: 2023-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

vittu saatana perkele jumalauta

Alemán

fuck satan devil god

Última actualización: 2023-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja kun oli kaiken kiusattavansa kiusannut, poistui perkele hänen luotaan ajaksi.

Alemán

und da der teufel alle versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine zeitlang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja perkele vei hänet korkealle vuorelle ja näytti hänelle yhdessä tuokiossa kaikki maailman valtakunnat

Alemán

und der teufel führte ihn auf einen hohen berg und zeigte ihm alle reiche der ganzen welt in einem augenblick

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston

Alemán

wiederum führte ihn der teufel mit sich auf einen sehr hohen berg und zeigte ihm alle reiche der welt und ihre herrlichkeit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

vihamies, joka ne kylvi, on perkele; elonaika on maailman loppu, ja leikkuumiehet ovat enkelit.

Alemán

der feind, der sie sät, ist der teufel. die ernte ist das ende der welt. die schnitter sind die engel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi

Alemán

und er griff den drachen, die alte schlange, welche ist der teufel und satan, und band ihn tausend jahre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta.

Alemán

da verließ ihn der teufel; und siehe, da traten die engel zu ihm und dienten ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja ehtoollisella oltaessa, kun perkele jo oli pannut juudas iskariotin, simonin pojan, sydämeen, että hän kavaltaisi jeesuksen,

Alemán

und beim abendessen, da schon der teufel hatte dem judas, simons sohn, dem ischariot, ins herz gegeben, daß er ihn verriete,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja perkele kiusasi häntä neljäkymmentä päivää. eikä hän syönyt mitään niinä päivinä, mutta kun ne olivat päättyneet, tuli hänen nälkä.

Alemán

und ward vierzig tage lang vom teufel versucht. und er aß nichts in diesen tagen; und da sie ein ende hatten, hungerte ihn darnach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

jeesus vastasi heille: "enkö minä ole valinnut teitä, te kaksitoista? ja yksi teistä on perkele."

Alemán

jesus antwortete ihnen: habe ich nicht euch zwölf erwählt? und-euer einer ist ein teufel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. sitä varten jumalan poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.

Alemán

wer sünde tut, der ist vom teufel; denn der teufel sündigt von anfang. dazu ist erschienen der sohn gottes, daß er die werke des teufels zerstöre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli- ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.

Alemán

und der teufel, der sie verführte, ward geworfen in den feurigen pfuhl und schwefel, da auch das tier und der falsche prophet war; und sie werden gequält werden tag und nacht von ewigkeit zu ewigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Finés

ja hänellä tulee myös olla hyvä todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän joutuisi häväistyksen alaiseksi eikä perkeleen paulaan.

Alemán

er muß aber auch ein gutes zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem lästerer in schmach und strick.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,093,378 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo