Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tšetšenian siviiliväestöön kohdistuu järkyttäviä hirmutöitä.
in tschetschenien werden furchtbare gräueltaten gegenüber der zivilbevölkerung begangen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
groznyin siviiliväestöön kohdistuvan hyökkäyksen on loputtava.
die angriffe auf die zivilbevölkerung von grosny müssen aufhören.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aivan ilmeisesti se kohdistuu siviiliväestöön. tiedämme sen.
es ist unstrittig, daß die zivilbevölkerung dadurch belastet wird.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
me siis rahoitamme nämä siviiliväestöön kohdistuvat murhat tsetseniassa.
also finanzieren wir dieses morden an der zivilbevölkerung in tschetschenien.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tuomitsemme yritykset ratkaista konflikti siviiliväestöön kohdistuvalla väkivallalla.
wir verurteilen, dass mit gewalt gegen die zivilbevölkerung versucht wird, zu lösungen zu kommen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se tuomitsee myös voimakkaasti sotivien ryhmittymien siviiliväestöön kohdistamat kostotoimet.
sie verurteilt auch mit nachdruck die repressalien der konfliktparteien gegen die zivilbevölkerung.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he valittavat ihmishenkien menetyksiä ja siviiliväestöön kohdistuvan väkivallan aiheuttamia kärsimyksiä.
sie bedauern die verluste an menschenleben und das leid, das die zivilbevölkerung durch die gewalt erfährt.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
= vetämällä pois poliisin erityisyksiköt ja lopettamalla siviiliväestöön kohdistuvat turvallisuusjoukkojen toimet
= die sondereinheiten der polizei abgezogen und die gegen die zivilbevölkerung gerichteten maßnahmen der sicherheitskräfte eingestellt werden;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi kriisin alusta alkaen siviiliväestöön kohdistetut väkivaltaisuudet.
die europäische union verurteilt entschieden alle seit beginn der krise gegen die zivilbevölkerung begangenen gewalttaten.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan unioni tuomitsee jokapäiväiset siviiliväestöön kohdistuvat julmuudet ja muut ihmisoikeusloukkaukset. usloukkaukset.
„für die europäische union ist es ermutigend, daß sich der regierungswechsel in kinshasa ohne größere kampfhandlungen vollzogen hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan unioni kehottaa toteuttamaan siviiliväestöön kohdistettujen julmuuksien puolueettoman, perusteellisen ja uskottavan tutkinnan.
sie appelliert ferner an die behörden togos, die voraussetzungen für eine rückkehr der flüchtlinge zu schaffen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eurooppa-neuvosto tuomitsee voimakkaasti kaikki israelin siviiliväestöön kohdistuneet terrori-iskut.
der europäische rat verurteilt nachdrücklich terroranschläge jedweder art gegen israelische zivilisten.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi viimeksi tehdyn siviiliväestöön kohdistuneen iskun, jonka tekijänä pidetään farc-ep:tä.
die europäische union verurteilt auf das schärfste den letzten, den farc-ep zugeschriebenen angriff auf die zivilbevölkerung.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— suojellakseen demokraattisia instituutioita ja siviiliväestöä mahdolliselta terrori-iskulta;
— die demokratischen institutionen und die zivilbevölkerung vor etwaigen terroranschlägen zu schützen;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad: