Usted buscó: siviiliväestöön (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

siviiliväestöön

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

tšetšenian siviiliväestöön kohdistuu järkyttäviä hirmutöitä.

Alemán

in tschetschenien werden furchtbare gräueltaten gegenüber der zivilbevölkerung begangen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

groznyin siviiliväestöön kohdistuvan hyökkäyksen on loputtava.

Alemán

die angriffe auf die zivilbevölkerung von grosny müssen aufhören.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

aivan ilmeisesti se kohdistuu siviiliväestöön. tiedämme sen.

Alemán

es ist unstrittig, daß die zivilbevölkerung dadurch belastet wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

me siis rahoitamme nämä siviiliväestöön kohdistuvat murhat tsetseniassa.

Alemán

also finanzieren wir dieses morden an der zivilbevölkerung in tschetschenien.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

tuomitsemme yritykset ratkaista konflikti siviiliväestöön kohdistuvalla väkivallalla.

Alemán

wir verurteilen, dass mit gewalt gegen die zivilbevölkerung versucht wird, zu lösungen zu kommen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

se tuomitsee myös voimakkaasti sotivien ryhmittymien siviiliväestöön kohdistamat kostotoimet.

Alemán

sie verurteilt auch mit nachdruck die repressalien der konfliktparteien gegen die zivilbevölkerung.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

he valittavat ihmishenkien menetyksiä ja siviiliväestöön kohdistuvan väkivallan aiheuttamia kärsimyksiä.

Alemán

sie bedauern die verluste an menschenleben und das leid, das die zivilbevölkerung durch die gewalt erfährt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

= vetämällä pois poliisin erityisyksiköt ja lopettamalla siviiliväestöön kohdistuvat turvallisuusjoukkojen toimet

Alemán

= die sondereinheiten der polizei abgezogen und die gegen die zivilbevölkerung gerichteten maßnahmen der sicherheitskräfte eingestellt werden;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan unioni tuomitsee jyrkästi kriisin alusta alkaen siviiliväestöön kohdistetut väkivaltaisuudet.

Alemán

die europäische union verurteilt entschieden alle seit beginn der krise gegen die zivilbevölkerung begangenen gewalttaten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan unioni tuomitsee jokapäiväiset siviiliväestöön kohdistuvat julmuudet ja muut ihmisoikeusloukkaukset. usloukkaukset.

Alemán

„für die europäische union ist es ermutigend, daß sich der regierungswechsel in kinshasa ohne größere kampfhandlungen vollzogen hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan unioni kehottaa toteuttamaan siviiliväestöön kohdistettujen julmuuksien puolueettoman, perusteellisen ja uskottavan tutkinnan.

Alemán

sie appelliert ferner an die behörden togos, die voraussetzungen für eine rückkehr der flüchtlinge zu schaffen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eurooppa-neuvosto tuomitsee voimakkaasti kaikki israelin siviiliväestöön kohdistuneet terrori-iskut.

Alemán

der europäische rat verurteilt nachdrücklich terroranschläge jedweder art gegen israelische zivilisten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

euroopan unioni tuomitsee jyrkästi viimeksi tehdyn siviiliväestöön kohdistuneen iskun, jonka tekijänä pidetään farc-ep:tä.

Alemán

die europäische union verurteilt auf das schärfste den letzten, den farc-ep zugeschriebenen angriff auf die zivilbevölkerung.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

— suojellakseen demokraattisia instituutioita ja siviiliväestöä mahdolliselta terrori-iskulta;

Alemán

— die demokratischen institutionen und die zivilbevölkerung vor etwaigen terroranschlägen zu schützen;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,353,538 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo